< Ezdrasza 2 >

1 A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃
2 Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
3 Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃
4 Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
5 Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃
6 Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃
7 Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
8 Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃
9 Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
בני זכי שבע מאות וששים׃
10 Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃
11 Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃
12 Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃
13 Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃
14 Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
בני בגוי אלפים חמשים וששה׃
15 Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃
16 Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃
17 Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃
18 Synów Jory – stu dwunastu;
בני יורה מאה ושנים עשר׃
19 Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃
20 Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
בני גבר תשעים וחמשה׃
21 Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃
22 Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
אנשי נטפה חמשים וששה׃
23 Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
24 Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
בני עזמות ארבעים ושנים׃
25 Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃
26 Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
27 Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃
28 Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃
29 Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
בני נבו חמשים ושנים׃
30 Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
בני מגביש מאה חמשים וששה׃
31 Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
32 Synów Charima – trzystu dwudziestu;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
33 Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃
34 Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
35 Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃
36 Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
37 Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
38 Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
39 Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
בני חרם אלף ושבעה עשר׃
40 Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃
41 Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃
42 Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃
43 Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃
44 Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
בני קרס בני סיעהא בני פדון׃
45 Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃
46 Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
בני חגב בני שמלי בני חנן׃
47 Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
בני גדל בני גחר בני ראיה׃
48 Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
בני רצין בני נקודא בני גזם׃
49 Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
בני עזא בני פסח בני בסי׃
50 Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃
51 Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
52 Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃
53 Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
54 Synów Nesjacha, synów Chatify;
בני נציח בני חטיפא׃
55 Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃
56 Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
בני יעלה בני דרקון בני גדל׃
57 Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃
58 Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
59 A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
60 Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃
61 A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
62 Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃
63 I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃
64 Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃
65 Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃
66 Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
67 Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
68 A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃
69 Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃
70 A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃

< Ezdrasza 2 >