< Ezdrasza 2 >
1 A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
Men lis moun ki te kite peyi Babilòn pou yo tounen lavil Jerizalèm ak nan peyi Jida, chak moun nan lavil kote yo moun. Se moun sa yo wa Nèbikadneza te fè depòte nan peyi Babilòn.
2 Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
Men moun ki te alatèt yo: Se te Zowobabèl, Jozye, Neemi, Seraja, Reelaja, Madoche, Bilchan, Mispa, Bigwayi, Reyoum ak Baana. Men lis moun nan pèp Izrayèl la, fanmi pa fanmi, ak kantite moun nan chak fanmi:
3 Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
Nan fanmi Pareòch yo, demilsanswasanndouz (2.172) moun.
4 Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
Nan fanmi Chefatya yo, twasanswasanndouz (372) moun.
5 Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
Nan fanmi Arak yo, sètsanswasannkenz (775) moun.
6 Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
Nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demilwitsandouz (2.812) moun.
7 Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
Nan fanmi Elam yo, mildesansenkannkat (1.254) moun.
8 Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
Nan fanmi Zatou yo, nèfsankarannsenk (945) moun.
9 Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
Nan fanmi Zakayi yo, sètsanswasant (760) moun.
10 Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
Nan fanmi Bani yo, sisankarannde (642) moun.
11 Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
Nan fanmi Bebayi yo, sisanvenntwa (623) moun.
12 Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
Nan fanmi Azgad yo, mildesanvennde (1.222) moun.
13 Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
Nan fanmi Adonikan yo, sisanswasannsis (666) moun.
14 Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
Nan fanmi Bigwayi yo, demilsenkannsis (2.056) moun.
15 Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
Nan fanmi Aden yo, katsansenkannkat (454) moun.
16 Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
Nan fanmi Atè yo, (anvan sa Atè te rele Ezekyas) katrevendizwit moun.
17 Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
Nan fanmi Betzayi yo, twasanvenntwa (323) moun.
18 Synów Jory – stu dwunastu;
Nan fanmi Jora yo, sandouz (112) moun.
19 Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
Nan fanmi Achoum yo, desanvenntwa (223) moun.
20 Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
Nan fanmi Giba yo, katrevenkenz moun.
21 Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
Men lis moun ki te tounen dapre non lavil kote yo moun: Pou lavil Betleyèm, sanvenntwa (123) moun.
22 Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
Pou lavil Netofa, senkannsis moun.
23 Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
Pou lavil Anatòt, sanvenntwit (128) moun.
24 Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
Pou lavil Azmavèt, karannde moun.
25 Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
Pou lavil Kiriyat-Jearim ansanm ak pou lavil Kefera ak pou lavil Beewòt, sètsankaranntwa (743) moun.
26 Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
Pou lavil Arama ak pou lavil Geba, sisanventeyen (621) moun.
27 Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
Pou lavil Mikmas, sanvennde (122) moun.
28 Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
Pou lavil Betèl ak pou lavil Ayi, desanvenntwa (223) moun.
29 Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
Pou lavil Nebo, senkannde moun.
30 Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
Pou lavil Magbich, sansenkannsis (156) moun.
31 Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
Pou lòt lavil Elam lan, mildesansenkannkat (1.254) moun.
32 Synów Charima – trzystu dwudziestu;
Pou lavil Arim, twasanven (320) moun.
33 Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
Pou lavil Lòd ansanm ak pou lavil Adid ak lavil Ono, sètsanvennsenk (725) moun.
34 Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
Pou lavil Jeriko, twasankarannsenk (345) moun.
35 Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
Pou lavil Senaa, twamilsisantrant (3.630) moun.
36 Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
Men lis prèt ki te tounen, dapre non fanmi yo: Nan pitit Jedaja, ki soti nan branch Jozye a, nèfsanswasanntrèz (973) moun.
37 Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
Nan pitit Imè yo, milsenkannde (1.052) moun.
38 Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
Nan pitit Pachou yo, mildesankarannsèt (1.247) moun.
39 Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
Nan pitit Arim yo, mildisèt (1.017) moun.
40 Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
Men lis moun Levi ki te tounen yo: Nan pitit Jechwa ak pitit Kadmyèl, ki soti nan branch fanmi Odavya a, swasannkatòz moun.
41 Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
Te gen sanvenntwit (128) sanba ki konn chante ak fè mizik nan tanp lan ki te tounen. Yo soti nan branch fanmi Asaf.
42 Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
Te gen santrantnèf (139) moun ki pou sèvi gad nan pòtay Tanp lan. Yo soti nan branch fanmi Chaloum, branch fanmi Atè, branch fanmi Talmon, branch fanmi Akoub, branch fanmi Atita ak branch fanmi Chobayi.
43 Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
Men lis moun yo te bay pou travay nan tanp Bondye a epi ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sika, moun fanmi Asoufa ak moun fanmi Tabayòt,
44 Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
moun fanmi Kewòs, moun fanmi Siyaa ak moun fanmi Padon,
45 Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
moun fanmi Lebana, moun fanmi Agaba ak moun fanmi Akoub,
46 Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
moun fanmi Agad, moun fanmi Chamlayi ak moun fanmi Anan,
47 Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
moun fanmi Gidèl, moun fanmi Gaka ak moun fanmi Reaja,
48 Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
moun fanmi Rezen, moun fanmi Nekoda ak moun fanmi Gazam,
49 Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
moun fanmi Ouza, moun fanmi Paseyak ak moun fanmi Besayi,
50 Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
moun fanmi Asna, moun fanmi Neounen ak moun fanmi Nefisim,
51 Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
moun fanmi Bakbouk, moun fanmi Akoufa ak moun fanmi Awou,
52 Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
moun fanmi Baslout, moun fanmi Mechisa ak moun fanmi Acha,
53 Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
moun fanmi Bakòs, moun fanmi Sisera ak moun fanmi Tamak,
54 Synów Nesjacha, synów Chatify;
moun fanmi Nezyak ak moun fanmi Atifa.
55 Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
Men lis moun nan branch fanmi domestik Salomon yo ki te tounen nan peyi a: moun fanmi Sotayi, moun fanmi Asoferèt ak moun fanmi Pewouda,
56 Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
moun fanmi Yaala, moun fanmi Dakon ak moun fanmi Gidèl,
57 Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
moun fanmi Chefatya, moun fanmi Atil, moun fanmi Pokerèt Azebayim ak moun fanmi Ami.
58 Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
Konsa, men kantite moun ki soti nan fanmi travayè tanp lan ak domestik Salomon yo: antou sa te fè twasankatrevendouz (392).
59 A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
Men, te gen yon seri moun ki soti nan lavil Tèl Melak, lavil Tèl Acha, lavil Kewoub Adan, lavil Imè ki te moun nan peyi Babilòn epi ki te moute ansanm ak tout moun sa yo, atout yo pa t' ka fè konnen non zansèt yo ak non fanmi yo pou wè si yo te fè pati pèp Izrayèl la vre.
60 Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
Se te pitit Delaya, pitit Tobija ak pitit Nekoda: antou sisansenkannde (652) moun.
61 A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
Konsa tou, pami prèt yo te gen moun fanmi Abaya, moun fanmi Akòz ak moun fanmi Bazilayi. Zansèt Bazilayi sa yo te marye ak yon fanm nan fanmi Bazilayi, moun Galarad. Se konsa yo te pran non papa manman yo.
62 Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
Sa ki pa t' ka jwenn rejis pou moutre ki moun ki zansèt yo, yo pa t' asepte yo pou prèt.
63 I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
Gouvènè jwif la te di yo yo pa t' kapab manje nan manje yo mete apa pou Bondye a toutotan pa t' gen prèt ki konn sèvi ak Ourim yo ansanm ak Tourim yo pou wè sa Bondye vle.
64 Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
Antou nèt, te gen karanndemil tousanswasant (42.360) moun ki tounen nan peyi a.
65 Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
Avèk yo te gen sètmil twasantrannsèt (7.337) gason ak fanm ki te sèvi yo domestik. Te gen tou desan (200) gason ak fanm ki te konn fè misik ak chante.
66 Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
Te gen sètsanswasannsis (766) chwal, desankarannsenk (245) milèt,
67 Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
katsantrannsenk chamo (435) ak simil sètsanven (6.720) bourik.
68 A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
Lè yo rive nan tanp Seyè a, lavil Jerizalèm, gen kèk chèf fanmi ki fè ofrann pa yo pou ede rebati tanp lan sou menm anplasman kote li te ye a.
69 Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
Yo bay tou sa yo te ka bay pou travay la: sèzmil senksanven (16.520) ons lò, sandisètmil (117.000) ons ajan ak san (100) gwo rad pou prèt yo mete sou yo.
70 A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.
Prèt yo, moun Levi yo ak kèk moun nan pèp la al rete lavil Jerizalèm ak nan vwazinaj lavil la. Mizisyen yo, gad yo ak travayè tanp yo al rete nan lavil ki pa twò lwen kapital la. Tout rès pèp Izrayèl la al rete nan lavil kote yo moun.