< Ezdrasza 2 >

1 A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
Or voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
2 Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Séraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Réhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
4 Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
5 Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
Les enfants d'Arach, sept cent soixante-quinze;
6 Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
7 Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
9 Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
10 Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
11 Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
Les enfants de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six;
14 Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
15 Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
Les enfants d'Ater, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-trois;
18 Synów Jory – stu dwunastu;
Les enfants de Jora, cent douze;
19 Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
20 Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
21 Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
Les enfants de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
Les gens de Nétopha, cinquante-six;
23 Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
24 Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
Les enfants d'Azmaveth, quarante-deux;
25 Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
Les enfants de Kirjath-Arim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
26 Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
Les enfants de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
27 Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
28 Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
Les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
29 Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
Les enfants de Nébo, cinquante-deux;
30 Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
31 Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 Synów Charima – trzystu dwudziestu;
Les enfants de Harim, trois cent vingt;
33 Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
34 Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
35 Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
Sacrificateurs: les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize;
37 Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
38 Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
39 Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
40 Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
Lévites: les enfants de Jéshua et de Kadmiel, d'entre les enfants d'Hodavia, soixante et quatorze.
41 Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
Chantres: les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
Enfants des portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, en tout, cent trente-neuf.
43 Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
44 Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
Les enfants de Kéros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
45 Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants d'Akkub;
46 Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlaï, les enfants de Hanan;
47 Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de Réaja;
48 Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam;
49 Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
Les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach, les enfants de Bésaï;
50 Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim;
51 Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur;
52 Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha;
53 Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Tamach;
54 Synów Nesjacha, synów Chatify;
Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
55 Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Péruda;
56 Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel;
57 Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Ami.
58 Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
Total des Néthiniens et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
59 A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addan, et d'Immer, et qui ne purent indiquer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël.
60 Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante-deux.
61 A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
Des enfants des sacrificateurs: les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
Ceux-là cherchèrent leurs titres généalogiques; mais ils ne se retrouvèrent point, et ils furent exclus du sacerdoce.
63 I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim.
64 Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante;
65 Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
66 Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
68 A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur son emplacement.
69 Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
Ils donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs.
70 A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.
Les sacrificateurs, les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens habitèrent dans leurs villes; tous ceux d'Israël furent aussi dans leurs villes.

< Ezdrasza 2 >