< Ezdrasza 2 >

1 A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
Now, these, are the sons of the province, who came up from among the captives of the exile, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon exiled to Babylon, —who came back unto Jerusalem and Judah, every one unto his own city;
2 Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai Rehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel: —
3 Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
The sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
4 Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
The sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;
5 Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
The sons of Arah, seven hundred and seventy-five;
6 Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve;
7 Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
The sons of Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
8 Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
The sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
9 Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
The sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
10 Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
The sons of Bani, six hundred and forty-two;
11 Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
The sons of Bebai, six hundred and twenty-three;
12 Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
The sons of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two;
13 Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
The sons of Adonikam, six hundred and sixty-six;
14 Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
The sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;
15 Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
The sons of Adin, four hundred and fifty-four;
16 Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
The sons of Ater pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
17 Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
The sons of Bezai, three hundred and twenty-three;
18 Synów Jory – stu dwunastu;
The sons of Jorah, a hundred and twelve;
19 Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
The sons of Hashum, two hundred and twenty-three:
20 Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
The sons of Gibbar, ninety-five;
21 Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
The sons of Bethlehem, a hundred and twenty-three;
22 Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
The men of Netophah, fifty-six;
23 Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight;
24 Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
The sons of Azmaveth, forty-two;
25 Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
The sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, seven hundred and forty-three;
26 Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
The sons of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
27 Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
The men of Michmas, a hundred and twenty-two:
28 Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
29 Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
The sons of Nebo, fifty-two;
30 Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
The sons of Magbish, a hundred and fifty-six;
31 Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
The sons of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
32 Synów Charima – trzystu dwudziestu;
The sons of Harim, three hundred and twenty;
33 Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
The sons of Lod, Hadid and Ono, seven hundred and twenty-five;
34 Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
The sons of Jericho, three hundred and forty-five;
35 Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty!
36 Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
The priests, The sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
37 Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
The sons of Immer, a thousand and fifty-two;
38 Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
The sons of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven;
39 Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
The sons of Harim, a thousand and seventeen,
40 Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
The Levites, The sons of Jeshua, and Kadmiel of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
The singers, The sons of Asaph, a hundred and twenty-eight.
42 Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
The sons of the door-keepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, —in all, a hundred and thirty-nine.
43 Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
44 Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon;
45 Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub;
46 Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan;
47 Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah;
48 Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam;
49 Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai;
50 Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim;
51 Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
52 Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
53 Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
54 Synów Nesjacha, synów Chatify;
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
55 Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
The Sons of the Servants of Solomon. The sons of Sotai, the sons of Hasso-phereth, the sons of Peruda;
56 Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
57 Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
58 Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred and ninety-two.
59 A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
And, these, were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, Immer; but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
60 Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and fifty-two.
61 A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
And, of the sons of the priests, the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who took of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
62 Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
These, sought their writing wherein they were registered, but they were not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
63 I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
and the governor told them, that they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
64 Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
All the gathered host together, was forty-two thousand three hundred and sixty;
65 Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
besides, their men-servants and their maid-servants who were these, seven thousand three hundred and thirty-seven, —and there pertained to them, singing men and singing women, two hundred:
66 Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
their horses, were seven hundred and thirty-six, —their mules, two hundred and forty-five;
67 Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
their camels, four hundred and thirty-five, —asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
And, a portion of the ancestral chiefs, when they came to the house of Yahweh which was in Jerusalem, offered voluntarily for the house of God, to set it up on its basis.
69 Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
According to their ability, gave they unto the treasury of the work, of gold, sixty-one thousand drams, and, of silver, five thousand manehs, —and, tunics for priests, one hundred.
70 A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.
So the priests and the Levites, and some of the people, and the singers and the doorkeepers and the Nethinim, took up their abode, in their cities, —and, all Israel, in their cities.

< Ezdrasza 2 >