< Ezdrasza 2 >

1 A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city.
2 Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
9 Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
10 Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
The sons of Bani, six hundred forty-two.
11 Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
The sons of Adin, four hundred fifty-four.
16 Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.
17 Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
18 Synów Jory – stu dwunastu;
The sons of Jorah, one hundred twelve.
19 Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
20 Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
The sons of Gibbar, ninety-five.
21 Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
The men of Netophah, fifty-six.
23 Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
The sons of Azmaveth, forty-two.
25 Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
The sons of Nebo, fifty-two.
30 Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
The sons of Magbish, one hundred fifty-six.
31 Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five.
32 Synów Charima – trzystu dwudziestu;
The sons of Harim, three hundred twenty.
33 Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
The sons of Jericho, three hundred forty-five.
35 Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
The sons of Immer, one thousand fifty-two.
38 Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
The sons of Harim, one thousand seventeen.
40 Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine.
43 Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
44 Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
47 Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
48 Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
49 Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
51 Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
53 Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
54 Synów Nesjacha, synów Chatify;
the sons of Neziah, the sons of Hatipha;
55 Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
56 Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami:
58 Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
59 A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
60 Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name.
62 Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
63 I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.
64 Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred.
66 Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;
67 Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
68 A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location.
69 Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments.
70 A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.
Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities.

< Ezdrasza 2 >