< Ezdrasza 2 >

1 A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
2 Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
3 Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
the descendants of Parosh, 2,172;
4 Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
the descendants of Shephatiah, 372;
5 Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
the descendants of Arah, 775;
6 Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
7 Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
the descendants of Elam, 1,254;
8 Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
the descendants of Zattu, 945;
9 Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
the descendants of Zaccai, 760;
10 Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
the descendants of Bani, 642;
11 Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
the descendants of Bebai, 623;
12 Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
the descendants of Azgad, 1,222;
13 Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
the descendants of Adonikam, 666;
14 Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
the descendants of Bigvai, 2,056;
15 Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
the descendants of Adin, 454;
16 Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
17 Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
the descendants of Bezai, 323;
18 Synów Jory – stu dwunastu;
the descendants of Jorah, 112;
19 Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
the descendants of Hashum, 223;
20 Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
the descendants of Gibbar, 95;
21 Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
the men of Bethlehem, 123;
22 Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
the men of Netophah, 56;
23 Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
the men of Anathoth, 128;
24 Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
the descendants of Azmaveth, 42;
25 Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
26 Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
the men of Ramah and Geba, 621;
27 Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
the men of Michmash, 122;
28 Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
the men of Bethel and Ai, 223;
29 Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
the descendants of Nebo, 52;
30 Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
the descendants of Magbish, 156;
31 Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
the descendants of the other Elam, 1,254;
32 Synów Charima – trzystu dwudziestu;
the descendants of Harim, 320;
33 Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
the men of Jericho, 345;
35 Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
and the descendants of Senaah, 3,630.
36 Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
37 Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
the descendants of Immer, 1,052;
38 Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
the descendants of Pashhur, 1,247;
39 Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
and the descendants of Harim, 1,017.
40 Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
41 Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
The singers: the descendants of Asaph, 128.
42 Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
43 Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
44 Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
45 Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
46 Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
47 Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
48 Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
49 Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
53 Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
54 Synów Nesjacha, synów Chatify;
the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
55 Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
56 Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
58 Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
59 A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
60 Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
61 A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
62 Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
63 I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
64 Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
The whole assembly numbered 42,360,
65 Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
66 Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
They had 736 horses, 245 mules,
67 Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
69 Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
70 A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.
So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.

< Ezdrasza 2 >