< Ezdrasza 1 >
1 W pierwszym roku Cyrusa, króla Persji – aby wypełniło się słowo PANA z ust Jeremiasza – PAN wzbudził ducha Cyrusa, króla Persji, [tak] że ogłosił [ustnie] po całym swoim królestwie, a także na piśmie, co następuje:
Hagi Sairusi'ma ese agafa huno Pesia mopare kinima mania kafufina, Ra Anumzamo'a kasnampa ne' Jeremaia agipi huvazino kasnampa kema Israeli vaheku hu'nea nanekemo'a avufga'a efore hanigu, Pesia kini ne' Sairusina Ra Anumzamo'a antahintahi'a azeri otigeno, ana makama kegava hu'nea mopafi vahetera huama huno nezamasamino, avompinena krenenteno anage hu'ne,
2 Tak mówi Cyrus, król Persji: PAN, Bóg niebios, dał mi wszystkie królestwa ziemi. On też rozkazał mi, abym zbudował dla niego dom w Jerozolimie, która jest w Judzie.
Pesia kini ne' Sairusi'a amanage huno hie, Ra Anumzana monane mopanema tro huteno kegavama hu'nea Anumzamo maka mopa kva huo huno nami'neno, nagrira huhamprinanteno Juda mopafina Jerusalemi kumate nagri mono nona kinanto huno hunante'ne.
3 Kto [więc] spośród was należy do jego ludu, niech będzie z nim jego Bóg; [ten] niech uda się do Jerozolimy w Judzie i niech buduje dom PANA, Boga Izraela – on [jest] Bogiem – który [jest] w Jerozolimie.
Hagi Israeli vahe'ma amu'nontamifima tamagranema mani'nesazana, Anumzazmimo'a Israeli vahe'ene manigahianki zamatrenke'za Juda mopafi Jerusalemi kumate mareri'za, Israeli vahe Anumzama Jerusalema mani'nea Ra Anumzamofona mono noma'a ome eri kasefa hu'za kinteho.
4 A każdego, kto został w jakimkolwiek miejscu, gdzie [teraz] przebywa, niech ludzie tego miejsca wspomagają go srebrem, złotem, dobytkiem i bydłem, a także dobrowolnymi ofiarami dla domu Bożego, który [jest] w Jerozolimie.
Hagi ina kumapino Israeli vahe'ma mani'nesia kumapi vahe'mota, tamagra'a silvama golima, mago'a knare'nare zantamine nezamita, bulimakaone memene sipisipi afutaminena avre nezamita, Jerusalema Ra Anumzamofo mono nompima zamavesite ofama huntesaza zantaminena zaminke'za eri'ne'za viho.
5 Wtedy powstali przywódcy rodów Judy i Beniamina, kapłani i Lewici, wszyscy, których ducha Bóg pobudził, aby poszli budować dom PANA, będący w Jerozolimie.
Hagi anante Judane Benzamenine Livae nagate'enema ugotama hu'naza vahe'ene pristi naga'ene, izano Ra Anumzamo'ma rimpama azeriotia vahe'mo'zanena Jerusalemi mareri'za Ra Anumzamofo mono no ete ome azeri oti'za kinaku trotra hu'naze.
6 Wszyscy, którzy [mieszkali] dokoła nich, wspomogli ich naczyniem srebrnym, złotem, dobytkiem, bydłem i kosztownościami, poza tym wszystkim, co dobrowolnie ofiarowano.
Hagi anante tvaozamire'ma nemaniza vahe'mo'za Israeli vahe'mokizmia, silvareti'ene golireti'ma tro'ma hu'naza zantamine, mago'a ne'zane, bulimakaone, memema, sipisipi afutamine, mago'a marerifa knare'nare zantaminena nezami'za, ana agofetura mago'a musezana Ra Anumzamofo mono nompima kresramnama vanaza zantamina zamizage'za eri'ne'za vu'naze.
7 Również król Cyrus wyniósł naczynia domu PANA, które Nabuchodonozor zabrał z Jerozolimy, i złożył w domu swego boga.
Hagi kota kini ne' Nebukatnesa'ma Israeli vahe'ma hahuzamagatereno Jerusalemi ra mono nompi zantamima erino eno agrama mono'ma hunentea havi anumzantamimofo mono nompi eme ante'nea zantamina kini ne' Sairusi'a erimegi atre'ne.
8 Wyniósł je Cyrus, król Persji, przez ręce skarbnika Mitredata, który rozliczył się z nich z Szeszbassarem, księciem Judy.
Hagi Pesia kini ne' Sairusi'a agri zagore'ma ugagota huno kvama hu'nea ne' Mitredatina hamprio higeno ana zantamina hampriteno, Juda vahete'ma ugota huzmanteno zamavareno esia ne' Sesbazarina ana zantamina ami'ne.
9 A oto ich liczba: trzydzieści czasz złotych, tysiąc czasz srebrnych, dwadzieścia dziewięć noży;
Hagi anazantamina amanahu huno eri'ne. Golireti'ma tro'ma hu'naza zuompa 30'agi silvareti'ma tro'ma hu'naza zuompa 1 tauseni'agi, mago'a zantamima silvareti'ma tro'ma hu'nazana 29ni'agi,
10 Trzydzieści złotych pucharów, czterysta dziesięć pucharów mniejszej wartości i tysiąc innych naczyń.
mago'a zuomparamima golireti'ma tro'ma hu'naza zuomparamina 30'agi, mago'a zuomparamima silvareti'ma tro'ma hu'naza zuomparamina 410ni'agi, ruga'a zantamima Ra Anumzamofo mono nompi ante zantamina 1tauseni'agi hu'za zami'naze.
11 Wszystkich naczyń złotych i srebrnych – pięć tysięcy czterysta. Wszystko to zabrał Szeszbassar, gdy lud powrócił z niewoli, z Babilonu do Jerozolimy.
Hagi golireti'ene silvareti'enema tro'ma hu'naza zantamine, ruga'a zantamima Ra Anumzamofo mono nompi ante zantaminema eri atruma hazageno'a ana makara 5tausen 400'a zantami efore hu'ne. Higeno Israeli vahe'ma Babilonima kina hu'za mani'naregati'ma atre'za Jerusalema mareri'za nevazageno'a, Sesbazari'a anazantamina erige'za vu'naze.