< Wyjścia 9:31 >

31 Len i jęczmień zostały zbite, bo jęczmień miał już kłosy, a len zakwitł.
Pada waktu itu, jelai sudah hampir siap panen dan rami sedang berbunga. Jadi, hujan es menggagalkan panen tanaman-tanaman tersebut.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הַ/פִּשְׁתָּ֥ה
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
וְ/הַ/פִּשְׁתָּ֥ה
Transliteration:
ha.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

flax
Strongs:
Lexicon:
פִּשְׁתָּה
Hebrew:
וְ/הַ/פִּשְׁתָּ֥ה
Transliteration:
pish.Tah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פִּשְׁתָּה
Transliteration:
pish.tah
Gloss:
flax
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
flax 1a) flax (of the plant) 1b) as wick for lamp
Strongs
Word:
פִּשְׁתָּה
Transliteration:
pishtâh
Pronounciation:
pish-taw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
flax; by implication, a wick; flax, tow.; feminine of h6593 (פִּשְׁתֶּה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הַ/שְּׂעֹרָ֖ה
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
וְ/הַ/שְּׂעֹרָ֖ה
Transliteration:
ha.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

barley
Strongs:
Lexicon:
שְׂעֹרָה
Hebrew:
וְ/הַ/שְּׂעֹרָ֖ה
Transliteration:
se.'o.Rah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שְׂעֹרָה
Transliteration:
se.o.rah
Gloss:
barley
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
barley 1a) barley (of the plant) 1b) barley (of the meal or grain)
Strongs
Word:
שְׂעֹרָה
Transliteration:
sᵉʻôrâh
Pronounciation:
seh-o-raw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
barley (as villose); barley.; or שְׂעוֹרָה (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also שְׂעֹר; or שְׂעוֹר; from h8175 (שָׂעַר) in the sense of roughness

it was struck
Strongs:
Lexicon:
נָכָה
Hebrew:
נֻכָּ֑תָה
Transliteration:
nu.Ka.tah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to smite
Morphhology:
Verb : Pual (Intensive/resultive/transtive, Passive) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present to a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָכָה
Transliteration:
na.khah
Gloss:
to smite
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to strike, smite, hit, beat, slay, kill 1a)(Niphal) to be stricken or smitten 1b) (Pual) to be stricken or smitten 1c) (Hiphil) 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy 1d) (Hophal) to be smitten 1d1) to receive a blow 1d2) to be wounded 1d3) to be beaten 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain 1d5) to be attacked and captured 1d6) to be smitten (with disease) 1d7) to be blighted (of plants)
Strongs
Word:
נָכָה
Transliteration:
nâkâh
Pronounciation:
naw-kaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound.; a primitive root

for
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כִּי
Hebrew:
כִּ֤י
Transliteration:
ki
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כִּי
Transliteration:
ki
Gloss:
for
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Strongs > h3588
Word:
כִּי
Transliteration:
kîy
Pronounciation:
kee
Language:
Hebrew
Morphhology:
Conjunction
Definition:
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/שְּׂעֹרָה֙
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

barley
Strongs:
Lexicon:
שְׂעֹרָה
Hebrew:
הַ/שְּׂעֹרָה֙
Transliteration:
se.'o.Rah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שְׂעֹרָה
Transliteration:
se.o.rah
Gloss:
barley
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
barley 1a) barley (of the plant) 1b) barley (of the meal or grain)
Strongs
Word:
שְׂעֹרָה
Transliteration:
sᵉʻôrâh
Pronounciation:
seh-o-raw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
barley (as villose); barley.; or שְׂעוֹרָה (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also שְׂעֹר; or שְׂעוֹר; from h8175 (שָׂעַר) in the sense of roughness

[was] young barley ear[s]
Strongs:
Lexicon:
אָבִיב
Hebrew:
אָבִ֔יב
Transliteration:
'a.Viv
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
Abib
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אָבִיב
Transliteration:
a.viv
Gloss:
Abib
Morphhology:
Hebrew Noun (Masculine) OR Proper Name of some kind
Definition:
Month of exodus and passover (March or April) Also named: ni.san (נִיסָן "Nisan" h5212) This name means fresh, young barley ears, barley
Strongs
Word:
אָבִיב
Transliteration:
ʼâbîyb
Pronounciation:
aw-beeb'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
green, i.e. a young ear of grain; hence, the name of the month Abib or Nisan; Abib, ear, green ears of corn (not maize).; from an unused root (meaning to be tender)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הַ/פִּשְׁתָּ֖ה
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
וְ/הַ/פִּשְׁתָּ֖ה
Transliteration:
ha.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

flax
Strongs:
Lexicon:
פִּשְׁתָּה
Hebrew:
וְ/הַ/פִּשְׁתָּ֖ה
Transliteration:
pish.Tah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פִּשְׁתָּה
Transliteration:
pish.tah
Gloss:
flax
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
flax 1a) flax (of the plant) 1b) as wick for lamp
Strongs
Word:
פִּשְׁתָּה
Transliteration:
pishtâh
Pronounciation:
pish-taw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
flax; by implication, a wick; flax, tow.; feminine of h6593 (פִּשְׁתֶּה)

[was] bud
Strongs:
Lexicon:
גִּבְעֹל
Hebrew:
גִּבְעֹֽל\׃
Transliteration:
giv.'Ol
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
bud
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גִּבְעֹל
Transliteration:
giv.ol
Gloss:
bud
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
bud
Strongs
Word:
גִּבְעֹל
Transliteration:
gibʻôl
Pronounciation:
ghib-ole'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the calyx of a flower; bolled.; prolonged from h1375 (גְּבִיעַ)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
גִּבְעֹֽל\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Wyjścia 9:31 >