< I Tesaloniczan 1 >
1 Paweł, Sylwan i Tymoteusz do kościoła Tesaloniczan, [który jest] w Bogu Ojcu i Panu Jezusie Chrystusie. Łaska wam i pokój od Boga, naszego Ojca, i Pana Jezusa Chrystusa.
ಪೌಲಃ ಸಿಲ್ವಾನಸ್ತೀಮಥಿಯಶ್ಚ ಪಿತುರೀಶ್ವರಸ್ಯ ಪ್ರಭೋ ರ್ಯೀಶುಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯ ಚಾಶ್ರಯಂ ಪ್ರಾಪ್ತಾ ಥಿಷಲನೀಕೀಯಸಮಿತಿಂ ಪ್ರತಿ ಪತ್ರಂ ಲಿಖನ್ತಿ| ಅಸ್ಮಾಕಂ ತಾತ ಈಶ್ವರಃ ಪ್ರಭು ರ್ಯೀಶುಖ್ರೀಷ್ಟಶ್ಚ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಪ್ರತ್ಯನುಗ್ರಹಂ ಶಾನ್ತಿಞ್ಚ ಕ್ರಿಯಾಸ್ತಾಂ|
2 Zawsze dziękujemy Bogu za was wszystkich, czyniąc wzmiankę o was w naszych modlitwach;
ವಯಂ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಂ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಕೃತೇ ಈಶ್ವರಂ ಧನ್ಯಂ ವದಾಮಃ ಪ್ರಾರ್ಥನಾಸಮಯೇ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ನಾಮೋಚ್ಚಾರಯಾಮಃ,
3 Nieustannie wspominając wasze dzieło wiary i trud miłości, i wytrwałość w nadziei w naszym Panu Jezusie Chrystusie, przed Bogiem i naszym Ojcem;
ಅಸ್ಮಾಕಂ ತಾತಸ್ಯೇಶ್ವರಸ್ಯ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಪ್ರಭೌ ಯೀಶುಖ್ರೀಷ್ಟೇ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ವಿಶ್ವಾಸೇನ ಯತ್ ಕಾರ್ಯ್ಯಂ ಪ್ರೇಮ್ನಾ ಯಃ ಪರಿಶ್ರಮಃ ಪ್ರತ್ಯಾಶಯಾ ಚ ಯಾ ತಿತಿಕ್ಷಾ ಜಾಯತೇ
4 Wiedząc, umiłowani bracia, że zostaliście wybrani przez Boga;
ತತ್ ಸರ್ವ್ವಂ ನಿರನ್ತರಂ ಸ್ಮರಾಮಶ್ಚ| ಹೇ ಪಿಯಭ್ರಾತರಃ, ಯೂಯಮ್ ಈಶ್ವರೇಣಾಭಿರುಚಿತಾ ಲೋಕಾ ಇತಿ ವಯಂ ಜಾನೀಮಃ|
5 Gdyż nasza ewangelia nie doszła was tylko w słowie, ale także w mocy i w Duchu Świętym, i w pełnym przekonaniu. Wiecie bowiem, jacy byliśmy dla was, [przebywając] wśród was.
ಯತೋಽಸ್ಮಾಕಂ ಸುಸಂವಾದಃ ಕೇವಲಶಬ್ದೇನ ಯುಷ್ಮಾನ್ ನ ಪ್ರವಿಶ್ಯ ಶಕ್ತ್ಯಾ ಪವಿತ್ರೇಣಾತ್ಮನಾ ಮಹೋತ್ಸಾಹೇನ ಚ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಪ್ರಾವಿಶತ್| ವಯನ್ತು ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಕೃತೇ ಯುಷ್ಮನ್ಮಧ್ಯೇ ಕೀದೃಶಾ ಅಭವಾಮ ತದ್ ಯುಷ್ಮಾಭಿ ರ್ಜ್ಞಾಯತೇ|
6 A wy staliście się naśladowcami naszymi i Pana, przyjmując słowo pośród wielkiego ucisku, z radością Ducha Świętego;
ಯೂಯಮಪಿ ಬಹುಕ್ಲೇಶಭೋಗೇನ ಪವಿತ್ರೇಣಾತ್ಮನಾ ದತ್ತೇನಾನನ್ದೇನ ಚ ವಾಕ್ಯಂ ಗೃಹೀತ್ವಾಸ್ಮಾಕಂ ಪ್ರಭೋಶ್ಚಾನುಗಾಮಿನೋಽಭವತ|
7 Tak że staliście się wzorem dla wszystkich wierzących w Macedonii i Achai.
ತೇನ ಮಾಕಿದನಿಯಾಖಾಯಾದೇಶಯೋ ರ್ಯಾವನ್ತೋ ವಿಶ್ವಾಸಿನೋ ಲೋಕಾಃ ಸನ್ತಿ ಯೂಯಂ ತೇಷಾಂ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಂ ನಿದರ್ಶನಸ್ವರೂಪಾ ಜಾತಾಃ|
8 Od was bowiem słowo Pańskie rozbrzmiewało nie tylko w Macedonii i Achai, ale też wasza wiara w Boga rozkrzewiła się w każdym miejscu, tak że nie trzeba nam mówić czegokolwiek;
ಯತೋ ಯುಷ್ಮತ್ತಃ ಪ್ರತಿನಾದಿತಯಾ ಪ್ರಭೋ ರ್ವಾಣ್ಯಾ ಮಾಕಿದನಿಯಾಖಾಯಾದೇಶೌ ವ್ಯಾಪ್ತೌ ಕೇವಲಮೇತನ್ನಹಿ ಕಿನ್ತ್ವೀಶ್ವರೇ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಯೋ ವಿಶ್ವಾಸಸ್ತಸ್ಯ ವಾರ್ತ್ತಾ ಸರ್ವ್ವತ್ರಾಶ್ರಾವಿ, ತಸ್ಮಾತ್ ತತ್ರ ವಾಕ್ಯಕಥನಮ್ ಅಸ್ಮಾಕಂ ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜನಂ|
9 Ponieważ oni sami opowiadają o nas, jakie było nasze przybycie do was i jak nawróciliście się od bożków do Boga, aby służyć żywemu i prawdziwemu Bogu;
ಯತೋ ಯುಷ್ಮನ್ಮಧ್ಯೇ ವಯಂ ಕೀದೃಶಂ ಪ್ರವೇಶಂ ಪ್ರಾಪ್ತಾ ಯೂಯಞ್ಚ ಕಥಂ ಪ್ರತಿಮಾ ವಿಹಾಯೇಶ್ವರಂ ಪ್ರತ್ಯಾವರ್ತ್ತಧ್ವಮ್ ಅಮರಂ ಸತ್ಯಮೀಶ್ವರಂ ಸೇವಿತುಂ
10 I oczekiwać z niebios jego Syna, którego wskrzesił z martwych, Jezusa, który nas wyrwał od nadchodzącego gniewu.
ಮೃತಗಣಮಧ್ಯಾಚ್ಚ ತೇನೋತ್ಥಾಪಿತಸ್ಯ ಪುತ್ರಸ್ಯಾರ್ಥತ ಆಗಾಮಿಕ್ರೋಧಾದ್ ಅಸ್ಮಾಕಂ ನಿಸ್ತಾರಯಿತು ರ್ಯೀಶೋಃ ಸ್ವರ್ಗಾದ್ ಆಗಮನಂ ಪ್ರತೀಕ್ಷಿತುಮ್ ಆರಭಧ್ವಮ್ ಏತತ್ ಸರ್ವ್ವಂ ತೇ ಲೋಕಾಃ ಸ್ವಯಮ್ ಅಸ್ಮಾನ್ ಜ್ಞಾಪಯನ್ತಿ|