< I Koryntian 5 >

1 Słyszy się powszechnie o nierządzie wśród was, i to takim nierządzie, o jakim nie wspomina się nawet wśród pogan, że ktoś ma żonę [swego] ojca.
at all to hear in/on/among you sexual sin and such as this sexual sin who/which nor in/on/among the/this/who Gentiles (to name *K*) so woman: wife one the/this/who father to have/be
2 A wy wbiliście się w pychę, zamiast [tak] się smucić, aby został usunięty spośród was ten, kto się dopuścił tego czynu.
and you to inflate to be and not! more: rather to mourn in order that/to (to take up *N(k)O*) out from midst you the/this/who the/this/who work this/he/she/it (to do/require *N(k)O*)
3 Ja bowiem, nieobecny ciałem, lecz obecny duchem, już jakbym był obecny, osądziłem tego, który to uczynił.
I/we on the other hand for (as/when *K*) be away the/this/who body be present then the/this/who spirit/breath: spirit already to judge as/when be present the/this/who thus(-ly) this/he/she/it to workout/produce
4 W imieniu naszego Pana Jezusa Chrystusa, gdy się zgromadzicie, [wy] i mój duch, z mocą naszego Pana Jezusa Chrystusa;
in/on/among the/this/who name the/this/who lord: God me Jesus (Christ *KO*) to assemble you and the/this/who I/we spirit/breath: spirit with the/this/who power the/this/who lord: God me Jesus (Christ *K*)
5 Wydajcie takiego szatanowi na zatracenie ciała, żeby duch był zbawiony w dniu Pana Jezusa.
to deliver the/this/who such as this the/this/who Satan toward destructive the/this/who flesh in order that/to the/this/who spirit/breath: spirit to save in/on/among the/this/who day the/this/who lord: God (Jesus *KO*)
6 Wasze chlubienie się nie jest dobre. Czyż nie wiecie, że trochę zakwasu całe ciasto zakwasza?
no good the/this/who pride you no to know that/since: that small leaven all the/this/who lump to leaven
7 Usuńcie więc stary zakwas, abyście byli nowym ciastem, jako że jesteście przaśni. Chrystus bowiem, nasza Pascha, został ofiarowany za nas.
to cleanse (therefore/then *K*) the/this/who old leaven in order that/to to be new lump as/just as to be unleavened and for the/this/who Passover lamb me (above/for me *K*) to sacrifice Christ
8 Obchodźmy zatem święto nie ze starym zakwasem ani z zakwasem złośliwości i przewrotności, ale w przaśnikach szczerości i prawdy.
so to keep a festival not in/on/among leaven old nor in/on/among leaven evil and evil but in/on/among unleavened sincerity and truth
9 Napisałem wam w liście, żebyście nie przestawali z rozpustnikami;
to write you in/on/among the/this/who epistle not to associate with sexual sinner
10 Ale nie z rozpustnikami tego świata w ogóle lub chciwymi, zdziercami czy bałwochwalcami, [bo] inaczej musielibyście opuścić ten świat.
(and *k*) no surely the/this/who sexual sinner the/this/who world this/he/she/it or the/this/who greedy (and *N(k)O*) rapacious or idolater since (to owe *N(k)O*) therefore out from the/this/who world to go out
11 Teraz jednak napisałem wam, żebyście nie przestawali z takim, który nazywając się bratem, jest rozpustnikiem, chciwym, bałwochwalcą, złorzeczącym, pijakiem lub zdziercą. Z takim nawet nie jadajcie.
(now *N(k)O*) then to write you not to associate with if one brother to name to be sexual sinner or greedy or idolater or reviler or drunkard or rapacious the/this/who such as this nor to eat with
12 Po co mi bowiem sądzić tych, którzy są na zewnątrz? Czy wy nie sądzicie tych, którzy są wewnątrz?
which? for me (and *k*) the/this/who out/outside(r) to judge not! the/this/who in/inner/inwardly you to judge
13 Tych, którzy są na zewnątrz, osądzi Bóg. Usuńcie więc złego spośród was samych.
the/this/who then out/outside(r) the/this/who God (to judge *NK(o)*) (and *k*) (to expel *N(k)O*) the/this/who evil/bad out from you it/s/he

< I Koryntian 5 >