< I Koryntian 10 >

1 Nie chcę, bracia, żebyście nie wiedzieli, że wszyscy nasi ojcowie byli pod obłokiem i wszyscy przeszli przez morze;
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཨསྨཏྤིཏྲྀཔུརུཥཱནདྷི ཡཱུཡཾ ཡདཛྙཱཏཱ ན ཏིཥྛཏེཏི མམ ཝཱཉྪཱ, ཏེ སཪྻྭེ མེགྷཱདྷཿསྠིཏཱ བབྷཱུཝུཿ སཪྻྭེ སམུདྲམདྷྱེན ཝཝྲཛུཿ,
2 I wszyscy w Mojżesza zostali ochrzczeni w obłoku i w morzu;
སཪྻྭེ མཱུསཱམུདྡིཤྱ མེགྷསམུདྲཡོ རྨཛྫིཏཱ བབྷཱུཝུཿ
3 Wszyscy też jedli ten sam pokarm duchowy;
སཪྻྭ ཨེཀམ྄ ཨཱཏྨིཀཾ བྷཀྵྱཾ བུབྷུཛིར ཨེཀམ྄ ཨཱཏྨིཀཾ པེཡཾ པཔུཤྩ
4 I wszyscy pili ten sam duchowy napój. Pili bowiem ze skały duchowej, która szła za nimi. A tą skałą był Chrystus.
ཡཏསྟེ྅ནུཙརཏ ཨཱཏྨིཀཱད྄ ཨཙལཱཏ྄ ལབྡྷཾ ཏོཡཾ པཔུཿ སོ྅ཙལཿ ཁྲཱིཥྚཨེཝ།
5 Lecz większości z nich nie upodobał sobie Bóg. Polegli bowiem na pustyni.
ཏཐཱ སཏྱཔི ཏེཥཱཾ མདྷྱེ྅དྷིཀེཥུ ལོཀེཥྭཱིཤྭརོ ན སནྟུཏོཥེཏི ཧེཏོསྟེ པྲནྟརེ ནིཔཱཏིཏཱཿ།
6 A to stało się dla nas przykładem, żebyśmy nie pożądali złych rzeczy, jak oni pożądali.
ཨེཏསྨིན྄ ཏེ ྅སྨཱཀཾ ནིདརྴནསྭརཱུཔཱ བབྷཱུཝུཿ; ཨཏསྟེ ཡཐཱ ཀུཏྶིཏཱབྷིལཱཥིཎོ བབྷཱུཝུརསྨཱབྷིསྟཐཱ ཀུཏྶིཏཱབྷིལཱཥིབྷི རྣ བྷཝིཏཝྱཾ།
7 Nie bądźcie więc bałwochwalcami, jak niektórzy z nich, jak jest napisane: Usiadł lud, aby jeść i pić, i wstali, aby się bawić.
ལིཁིཏམཱསྟེ, ལོཀཱ བྷོཀྟུཾ པཱཏུཉྩོཔཝིཝིཤུསྟཏཿ ཀྲཱིཌིཏུམུཏྠིཏཱ ཨིཏཡནེན པྲཀཱརེཎ ཏེཥཱཾ ཀཻཤྩིད྄ ཡདྭད྄ དེཝཔཱུཛཱ ཀྲྀཏཱ ཡུཥྨཱབྷིསྟདྭཏ྄ ན ཀྲིཡཏཱཾ།
8 Nie dopuszczajmy się też nierządu, jak niektórzy z nich się dopuszczali i padło ich jednego dnia dwadzieścia trzy tysiące;
ཨཔརཾ ཏེཥཱཾ ཀཻཤྩིད྄ ཡདྭད྄ ཝྱབྷིཙཱརཿ ཀྲྀཏསྟེན ཙཻཀསྨིན྄ དིནེ ཏྲཡོཝིཾཤཏིསཧསྲཱཎི ལོཀཱ ནིཔཱཏིཏཱསྟདྭད྄ ཨསྨཱབྷི ཪྻྱབྷིཙཱརོ ན ཀརྟྟཝྱཿ།
9 I nie wystawiajmy na próbę Chrystusa, jak niektórzy z nich wystawiali i poginęli od wężów;
ཏེཥཱཾ ཀེཙིད྄ ཡདྭཏ྄ ཁྲཱིཥྚཾ པརཱིཀྵིཏཝནྟསྟསྨཱད྄ བྷུཛངྒཻ རྣཥྚཱཤྩ ཏདྭད྄ ཨསྨཱབྷིཿ ཁྲཱིཥྚོ ན པརཱིཀྵིཏཝྱཿ།
10 Ani nie szemrajcie, jak niektórzy z nich szemrali i zostali wytraceni przez niszczyciela.
ཏེཥཱཾ ཀེཙིད྄ ཡཐཱ ཝཱཀྐལཧཾ ཀྲྀཏཝནྟསྟཏྐཱརཎཱཏ྄ ཧནྟྲཱ ཝིནཱཤིཏཱཤྩ ཡུཥྨཱབྷིསྟདྭད྄ ཝཱཀྐལཧོ ན ཀྲིཡཏཱཾ།
11 A to wszystko przydarzyło się im dla przykładu i zostało napisane dla napomnienia nas, których dosięgnął kres czasów. (aiōn g165)
ཏཱན྄ པྲཏི ཡཱནྱེཏཱནི ཛགྷཊིརེ ཏཱནྱསྨཱཀཾ ནིདརྴནཱནི ཛགཏཿ ཤེཥཡུགེ ཝརྟྟམཱནཱནཱམ྄ ཨསྨཱཀཾ ཤིཀྵཱརྠཾ ལིཁིཏཱནི ཙ བབྷཱུཝུཿ། (aiōn g165)
12 Tak więc kto myśli, że stoi, niech uważa, aby nie upadł.
ཨཏཨེཝ ཡཿ ཀཤྩིད྄ སུསྠིརཾམནྱཿ ས ཡནྣ པཏེཏ྄ ཏཏྲ སཱཝདྷཱནོ བྷཝཏུ།
13 Nie nawiedziła was pokusa inna niż ludzka. Lecz Bóg jest wierny i nie pozwoli, żebyście byli kuszeni ponad [wasze] siły, ale wraz z pokusą da wyjście, żebyście mogli [ją] znieść.
མཱནུཥིཀཔརཱིཀྵཱཏིརིཀྟཱ ཀཱཔི པརཱིཀྵཱ ཡུཥྨཱན྄ ནཱཀྲཱམཏ྄, ཨཱིཤྭརཤྩ ཝིཤྭཱསྱཿ སོ྅ཏིཤཀྟྱཱཾ པརཱིཀྵཱཡཱཾ པཏནཱཏ྄ ཡུཥྨཱན྄ རཀྵིཥྱཏི, པརཱིཀྵཱ ཙ ཡད྄ ཡུཥྨཱབྷིཿ སོཌྷུཾ ཤཀྱཏེ ཏདརྠཾ ཏཡཱ སཧ ནིསྟཱརསྱ པནྠཱནཾ ནིརཱུཔཡིཥྱཏི།
14 Dlatego, moi najmilsi, uciekajcie od bałwochwalstwa.
ཧེ པྲིཡབྷྲཱཏརཿ, དེཝཔཱུཛཱཏོ དཱུརམ྄ ཨཔསརཏ།
15 Mówię jak do mądrych. Osądźcie sami to, co mówię.
ཨཧཾ ཡུཥྨཱན྄ ཝིཛྙཱན྄ མཏྭཱ པྲབྷཱཥེ མཡཱ ཡཏ྄ ཀཐྱཏེ ཏད྄ ཡུཥྨཱབྷི ཪྻིཝིཙྱཏཱཾ།
16 Kielich błogosławieństwa, który błogosławimy, czy nie jest wspólnotą krwi Chrystusa? Chleb, który łamiemy, czy nie jest wspólnotą ciała Chrystusa?
ཡད྄ དྷནྱཝཱདཔཱཏྲམ྄ ཨསྨཱབྷི རྡྷནྱཾ གདྱཏེ ཏཏ྄ ཀིཾ ཁྲཱིཥྚསྱ ཤོཎིཏསྱ སཧབྷཱགིཏྭཾ ནཧི? ཡཤྩ པཱུཔོ྅སྨཱབྷི རྦྷཛྱཏེ ས ཀིཾ ཁྲཱིཥྚསྱ ཝཔུཥཿ སཧབྷཱགིཏྭཾ ནཧི?
17 My bowiem, [choć] liczni, jesteśmy jednym chlebem i jednym ciałem, bo wszyscy jesteśmy uczestnikami jednego chleba.
ཝཡཾ བཧཝཿ སནྟོ྅པྱེཀཔཱུཔསྭརཱུཔཱ ཨེཀཝཔུཿསྭརཱུཔཱཤྩ བྷཝཱམཿ, ཡཏོ ཝཡཾ སཪྻྭ ཨེཀཔཱུཔསྱ སཧབྷཱགིནཿ།
18 Przypatrzcie się Izraelowi według ciała. Czyż ci, którzy jedzą ofiary, nie są uczestnikami ołtarza?
ཡཱུཡཾ ཤཱརཱིརིཀམ྄ ཨིསྲཱཡེལཱིཡཝཾཤཾ ནིརཱིཀྵདྷྭཾ། ཡེ བལཱིནཱཾ མཱཾསཱནི བྷུཉྫཏེ ཏེ ཀིཾ ཡཛྙཝེདྱཱཿ སཧབྷཱགིནོ ན བྷཝནྟི?
19 Cóż więc [chcę] powiedzieć? Że bożek jest czymś albo ofiara składana bożkom czymś jest?
ཨིཏྱནེན མཡཱ ཀིཾ ཀཐྱཏེ? དེཝཏཱ ཝཱསྟཝིཀཱི དེཝཏཱཡཻ བལིདཱནཾ ཝཱ ཝཱསྟཝིཀཾ ཀིཾ བྷཝེཏ྄?
20 Raczej [chcę powiedzieć], że to, co poganie ofiarują, demonom ofiarują, a nie Bogu. A nie chciałbym, żebyście mieli społeczność z demonami.
ཏནྣཧི ཀིནྟུ བྷིནྣཛཱཏིབྷི ཪྻེ བལཡོ དཱིཡནྟེ ཏ ཨཱིཤྭརཱཡ ཏནྣཧི བྷཱུཏེབྷྱཨེཝ དཱིཡནྟེ ཏསྨཱད྄ ཡཱུཡཾ ཡད྄ བྷཱུཏཱནཱཾ སཧབྷཱགིནོ བྷཝཐེཏྱཧཾ ནཱབྷིལཥཱམི།
21 Nie możecie pić kielicha Pana i kielicha demonów. Nie możecie być uczestnikami stołu Pana i stołu demonów.
པྲབྷོཿ ཀཾསེན བྷཱུཏཱནཱམཔི ཀཾསེན པཱནཾ ཡུཥྨཱབྷིརསཱདྷྱཾ; ཡཱུཡཾ པྲབྷོ རྦྷོཛྱསྱ བྷཱུཏཱནཱམཔི བྷོཛྱསྱ སཧབྷཱགིནོ བྷཝིཏུཾ ན ཤཀྣུཐ།
22 Czy będziemy pobudzali Pana do zazdrości? Czy jesteśmy mocniejsi od niego?
ཝཡཾ ཀིཾ པྲབྷུཾ སྤརྡྡྷིཥྱཱམཧེ? ཝཡཾ ཀིཾ ཏསྨཱད྄ བལཝནྟཿ?
23 Wszystko mi wolno, ale nie wszystko [jest] pożyteczne. Wszystko mi wolno, ale nie wszystko buduje.
མཱཾ པྲཏི སཪྻྭཾ ཀརྨྨཱཔྲཏིཥིདྡྷཾ ཀིནྟུ ན སཪྻྭཾ ཧིཏཛནཀཾ སཪྻྭམ྄ ཨཔྲཏིཥིདྡྷཾ ཀིནྟུ ན སཪྻྭཾ ནིཥྛཱཛནཀཾ།
24 Niech nikt nie szuka własnego [dobra], lecz [dobra] bliźniego.
ཨཱཏྨཧིཏཿ ཀེནཱཔི ན ཙེཥྚིཏཝྱཿ ཀིནྟུ སཪྻྭཻཿ པརཧིཏཤྩེཥྚིཏཝྱཿ།
25 Wszystko, co sprzedają w jatkach, jedzcie, o nic nie pytając ze względu na sumienie.
ཨཱཔཎེ ཡཏ྄ ཀྲཡྻཾ ཏད྄ ཡུཥྨཱབྷིཿ སཾཝེདསྱཱརྠཾ ཀིམཔི ན པྲྀཥྚྭཱ བྷུཛྱཏཱཾ
26 Pańska bowiem jest ziemia i wszystko, co ją napełnia.
ཡཏཿ པྲྀཐིཝཱི ཏནྨདྷྱསྠཉྩ སཪྻྭཾ པརམེཤྭརསྱ།
27 Jeśli zaprosi was ktoś z niewierzących, a chcecie iść, jedzcie wszystko, co przed wami postawią, o nic nie pytając ze względu na sumienie.
ཨཔརམ྄ ཨཝིཤྭཱསིལོཀཱནཱཾ ཀེནཙིཏ྄ ནིམནྟྲིཏཱ ཡཱུཡཾ ཡདི ཏཏྲ ཛིགམིཥཐ ཏརྷི ཏེན ཡད྄ ཡད྄ ཨུཔསྠཱཔྱཏེ ཏད྄ ཡུཥྨཱབྷིཿ སཾཝེདསྱཱརྠཾ ཀིམཔི ན པྲྀཥྚྭཱ བྷུཛྱཏཱཾ།
28 Lecz jeśli ktoś wam powie: To jest ofiarowane bożkom, nie jedzcie ze względu na tego, który to powiedział, i ze względu na sumienie. Pańska bowiem jest ziemia i wszystko, co ją napełnia.
ཀིནྟུ ཏཏྲ ཡདི ཀཤྩིད྄ ཡུཥྨཱན྄ ཝདེཏ྄ བྷཀྵྱམེཏད྄ དེཝཏཱཡཱཿ པྲསཱད ཨིཏི ཏརྷི ཏསྱ ཛྙཱཔཡིཏུརནུརོདྷཱཏ྄ སཾཝེདསྱཱརྠཉྩ ཏད྄ ཡུཥྨཱབྷི རྣ བྷོཀྟཝྱཾ། པྲྀཐིཝཱི ཏནྨདྷྱསྠཉྩ སཪྻྭཾ པརམེཤྭརསྱ,
29 Ale sumienie, mówię, nie twoje, lecz tego drugiego. Dlaczego bowiem moja wolność ma być sądzona przez cudze sumienie?
སཏྱམེཏཏ྄, ཀིནྟུ མཡཱ ཡཿ སཾཝེདོ ནིརྡྡིཤྱཏེ ས ཏཝ ནཧི པརསྱཻཝ།
30 Bo jeśli ja z dziękczynieniem [coś] spożywam, to czemu mam być spotwarzany za to, za co dziękuję?
ཨནུགྲཧཔཱཏྲེཎ མཡཱ དྷནྱཝཱདཾ ཀྲྀཏྭཱ ཡད྄ བྷུཛྱཏེ ཏཏྐཱརཎཱད྄ ཨཧཾ ཀུཏོ ནིནྡིཥྱེ?
31 Tak więc czy jecie, czy pijecie, czy cokolwiek [innego] robicie, wszystko róbcie ku chwale Boga.
ཏསྨཱད྄ བྷོཛནཾ པཱནམ྄ ཨནྱདྭཱ ཀརྨྨ ཀུཪྻྭདྦྷི ཪྻུཥྨཱབྷིཿ སཪྻྭམེཝེཤྭརསྱ མཧིམྣཿ པྲཀཱཤཱརྠཾ ཀྲིཡཏཱཾ།
32 Nie bądźcie zgorszeniem ani dla Żydów, ani dla Greków, ani dla kościoła Bożego;
ཡིཧཱུདཱིཡཱནཱཾ བྷིནྣཛཱཏཱིཡཱནཱམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ སམཱཛསྱ ཝཱ ཝིགྷྣཛནཀཻ ཪྻུཥྨཱབྷི རྣ བྷཝིཏཝྱཾ།
33 Tak jak i ja się wszystkim we wszystkim podobam, nie szukając w tym własnej korzyści, ale [korzyści] wielu, aby byli zbawieni.
ཨཧམཔྱཱཏྨཧིཏམ྄ ཨཙེཥྚམཱནོ བཧཱུནཱཾ པརིཏྲཱཎཱརྠཾ ཏེཥཱཾ ཧིཏཾ ཙེཥྚམཱནཿ སཪྻྭཝིཥཡེ སཪྻྭེཥཱཾ ཏུཥྚིཀརོ བྷཝཱམཱིཏྱནེནཱཧཾ ཡདྭཏ྄ ཁྲཱིཥྚསྱཱནུགཱམཱི ཏདྭད྄ ཡཱུཡཾ མམཱནུགཱམིནོ བྷཝཏ།

< I Koryntian 10 >