< I Kronik 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jered;
किनान, महलीएल, यारिद,
3 Henoch, Matuzalem, Lamech;
हनूक, मतूसिलह, लमक,
4 Noe, Sem, Cham i Jafet.
नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
5 Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
6 A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
7 A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
8 Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
9 A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
10 Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
11 Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
12 Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
13 Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
14 Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
15 Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
16 Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
17 Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
18 Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
19 Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
20 Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
21 Hadorama, Uzala i Diklę;
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
22 Ebala, Abimaela i Szeba;
और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
23 Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
24 Sem, Arpachszad, Szelach;
सिम, अरफ़कसद, सिलह,
26 Serug, Nachor, Terach;
सरुज, नहूर, तारह,
27 Abram, to jest Abraham.
इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
28 Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
29 A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
30 Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
31 Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
32 A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
33 Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
34 I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
35 A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
36 Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
37 Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
38 A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
39 A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
40 Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
41 Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
42 Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
43 To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
44 A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
45 A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
46 A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
47 A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
48 A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
49 A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
50 A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
51 I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
52 Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
53 Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
54 Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.
रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।