< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enosz;
Adam asefo yɛ Set, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Jered;
Kenan, Mahalalel, Yared,
3 Henoch, Matuzalem, Lamech;
Henok, Metusela, Lamek,
4 Noe, Sem, Cham i Jafet.
Noa mma ne, Sem, Ham, ne Yafet.
5 Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
Na Yafet asefo ne Gomer, Magog, Media, Yawan, Tubal, Mesek ne Tiras.
6 A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
Na Gomer asefo ne Askenas, Rifat ne Togarma.
7 A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
Na Yawan asefo ne Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.
8 Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
Na Ham asefo ne Kus, Misraim, Put ne Kanaan.
9 A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
Na Kus asefo ne Seba, Hawila, Sabta, Raama ne Sabteka. Na Raama asefo yɛ Saba ne Dedan.
10 Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
Kus woo Nimrod. Na Nimrod bɛyɛɛ ɔkofo kɛse wɔ asase so.
11 Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
Na Misraim woo Ludfo, Anamfo, Lehabfo, Naftuhfo,
12 Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
Patrusfo, Kasluhfo ne Kaftorfo a wɔn ase na Filistifo fi.
13 Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
Na Kanaan woo nʼabakan Sidon ne Het,
14 Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
Yebusifo, Amorifo, Girgasifo,
15 Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
Hewifo, Arkifo, Sinifo,
16 Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
Arwadfo, Semarifo ne Hamatifo tete agya.
17 Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
Na Sem asefo yɛ Elam, Asur, Arfaksad, Lud ne Aram. Aram asefo ne Us, Hul, Geter ne Mas.
18 Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
Na Arfaksad woo Sela na Sela woo Eber.
19 Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
Eber woo mmabarima baanu. Wɔtoo ɔbaako din Peleg a ase kyerɛ Nkyekyɛmu, efisɛ nʼawobere mu na kasa ahorow nti, nnipa a wɔwɔ asase so mu kyekyɛe ma wɔhwetee. Na wɔtoo ne nua a ɔka ne ho no din Yoktan.
20 Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
Yoktan woo Almodada, Selef, Hasarmawet, Yera,
21 Hadorama, Uzala i Diklę;
Hadoram, Usal, Dikla,
22 Ebala, Abimaela i Szeba;
Obal, Abimael, Seba,
23 Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
Ofir, Hawila ne Yobab. Eyinom nyinaa yɛ Yoktan asefo.
24 Sem, Arpachszad, Szelach;
Ɛno nti, eyi ne anato a efi Sem: Arfaksad, Selah,
25 Eber, Peleg, Reu;
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nachor, Terach;
Serug, Nahor, Tera,
27 Abram, to jest Abraham.
ne Abram a akyiri no, wɔfrɛɛ no Abraham no.
28 Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
Abraham mmabarima yɛ Isak ne Ismael.
29 A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
Na Ismael mmabarima nso ne Nebaiot a ɔyɛ nʼabakan, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
Yetur, Nafis ne Kedema. Eyinom ne Ismael mmabarima.
32 A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
Na Abraham mpena Ketura mmabarima ne Simran, Yoksan, Medan, Midian, Yisbak ne Sua. Na Yoksan asefo yɛ Seba ne Dedan.
33 Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
Midian woo Efa, Efer, Henok, Abida ne Eldaa. Eyinom nyinaa yɛ Ketura asefo.
34 I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
Abraham woo Isak. Isak mmabarima yɛ Esau ne Israel.
35 A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
Na Esau mmabarima yɛ Elifas, Reuel, Yeus, Yalam ne Kora.
36 Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
Na Elifas mmabarima yɛ Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenas, Timna ne Amalek.
37 Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
Na Reuel mmabarima yɛ Nahat, Serah, Sama ne Misa.
38 A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
Na Seir mmabarima yɛ Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser ne Disan.
39 A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
Na Lotan mmabarima yɛ Hori ne Homam. Na Lotan nuabea din de Timna.
40 Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
Na Sobal mmabarima yɛ Alian, Manahat, Ebal, Sefi ne Onam. Sibeon mmabarima yɛ Aya ne Ana.
41 Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
Na Ana babarima yɛ Dison. Na Dison mma yɛ Hemdan, Esban, Yitran ne Keran.
42 Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
Na Eser mmabarima yɛ Bilhan, Saawan ne Akan. Na Disan mmabarima yɛ Us ne Aran.
43 To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
Eyinom ne ahemfo a wodii Edom so ansa na Israelfo renya ahemfo: Beor babarima Bela, a ɔtenaa kuropɔn Dinhaba so dii hene.
44 A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
Na Bela wui no, Serah babarima Yobab a ofi Bosra bedii nʼade sɛ ɔhene.
45 A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
Na Yobab wui no, Husam a ofi Teman asase so bedii nʼade sɛ ɔhene.
46 A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
Husam wu akyi no, Hadad a ɔyɛ Bedad babarima a okodii Midian so nkonim wɔ Moab asase so no na odii nʼade sɛ ɔhempɔn. Wɔtoo nʼahenkurow no din Hawit.
47 A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
Hadad wui no, Samla a ofi Masreka kuropɔn mu bɛyɛɛ ɔhene.
48 A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
Samla wui no, Saulo a ofi Rehobot a ɛda asu Eufrate ho no bedii hene.
49 A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
Na Saulo wui no, Akbor babarima Baal-Hanan bedii hene.
50 A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
Baal-Hanan wui no, Hadad tenaa kuropɔn Pai mu dii hene. Na ne yere a wɔfrɛ no Mehetabel no yɛ Matred babea ne Me-Sahab nso nena.
51 I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
Na Hadad nso wui. Na Edom mmusua no ntuanofo ne Timna, Alia, Yetet,
52 Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
Oholibama, Ela, Pinon,
53 Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
Kenas, Teman, Mibsar,
54 Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.
Magdiel ne Iram. Eyinom na na wɔyɛ Edom mmusua ntuanofo.

< I Kronik 1 >