< I Kronik 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jered;
Kenan, Mahalalel, Yeret,
3 Henoch, Matuzalem, Lamech;
Hanok, Metuşelah, Lemek,
4 Noe, Sem, Cham i Jafet.
Nuh. Nuh'un oğulları: Sam, Ham, Yafet.
5 Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
Yafet'in oğulları: Gomer, Magog, Meday, Yâvan, Tuval, Meşek, Tiras.
6 A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
Gomer'in oğulları: Aşkenaz, Difat, Togarma.
7 A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
Yâvan'ın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim, Rodanim.
8 Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
Ham'ın oğulları: Kûş, Misrayim, Pût, Kenan.
9 A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
Kûş'un oğulları: Seva, Havila, Savta, Raama, Savteka. Raama'nın oğulları: Şeva, Dedan.
10 Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
Kûş'un Nemrut adında bir oğlu oldu. Yiğitliğiyle yeryüzüne ün saldı.
11 Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
Misrayim Ludlular'ın, Anamlılar'ın, Lehavlılar'ın, Naftuhlular'ın, Patruslular'ın, Filistliler'in ataları olan Kasluhlular'ın ve Kaftorlular'ın atasıydı.
12 Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
13 Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
Kenan ilk oğlu Sidon'un babası ve Hititler'in, Yevuslular'ın, Amorlular'ın, Girgaşlılar'ın, Hivliler'in, Arklılar'ın, Sinliler'in, Arvatlılar'ın, Semarlılar'ın, Hamalılar'ın atasıydı.
14 Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
15 Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
16 Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
17 Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
Sam'ın oğulları: Elam, Asur, Arpakşat, Lud, Aram, Ûs, Hul, Geter, Meşek.
18 Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
Arpakşat Şelah'ın babasıydı. Şelah'tan Ever oldu.
19 Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
Ever'in iki oğlu oldu. Birinin adı Pelek'ti, çünkü yeryüzündeki insanlar onun yaşadığı dönemde bölündü. Kardeşinin adı Yoktan'dı.
20 Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
Yoktan Almodat'ın, Şelef'in, Hasarmavet'in, Yerah'ın, Hadoram'ın, Uzal'ın, Dikla'nın, Eval'ın, Avimael'in, Şeva'nın, Ofir'in, Havila'nın, Yovav'ın atasıydı. Bunların hepsi Yoktan'ın soyundandı.
21 Hadorama, Uzala i Diklę;
22 Ebala, Abimaela i Szeba;
23 Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
24 Sem, Arpachszad, Szelach;
Sam, Arpakşat, Şelah,
26 Serug, Nachor, Terach;
Seruk, Nahor, Terah,
27 Abram, to jest Abraham.
Avram –İbrahim–.
28 Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
İbrahim'in oğulları: İshak, İsmail.
29 A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
İsmailoğulları'nın soyu: İsmail'in ilk oğlu Nevayot. Sonra Kedar, Adbeel, Mivsam,
30 Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
Mişma, Duma, Massa, Hadat, Tema,
31 Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
Yetur, Nafiş, Kedema gelir. Bunlar İsmail'in oğullarıydı.
32 A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
İbrahim'in cariyesi Ketura'nın oğulları: Zimran, Yokşan, Medan, Midyan, Yişbak, Şuah. Yokşan'ın oğulları: Şeva, Dedan.
33 Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
Midyan'ın oğulları: Efa, Efer, Hanok, Avida, Eldaa. Bunların hepsi Ketura'nın soyundandı.
34 I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
İshak İbrahim'in oğluydu. İshak'ın oğulları: Esav, İsrail.
35 A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
Esav'ın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam, Korah.
36 Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
Elifaz'ın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz ve Timna'dan doğan Amalek.
37 Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
Reuel'in oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza.
38 A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
Seir'in oğulları: Lotan, Şoval, Sivon, Âna, Dişon, Eser, Dişan.
39 A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
Lotan'ın oğulları: Hori, Homam. Timna Lotan'ın kızkardeşiydi.
40 Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
Şoval'ın oğulları: Alyan, Manahat, Eval, Şefi, Onam. Sivon'un oğulları: Aya, Âna.
41 Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
Âna'nın oğlu: Dişon. Dişon'un oğulları: Hamran, Eşban, Yitran, Keran.
42 Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
Eser'in oğulları: Bilhan, Zaavan, Yaakan. Dişan'ın oğulları şunlardı: Ûs, Aran.
43 To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
İsrailliler'i yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edom'u şu krallar yönetti: Beor oğlu Bala. Kentinin adı Dinhava'ydı.
44 A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
Bala ölünce, yerine Bosralı Zerah oğlu Yovav geçti.
45 A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
Yovav ölünce, Temanlılar ülkesinden Huşam kral oldu.
46 A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
Huşam ölünce, Midyan'ı Moav kırlarında bozguna uğratan Bedat oğlu Hadat kral oldu. Kentinin adı Avit'ti.
47 A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
Hadat ölünce, yerine Masrekalı Samla geçti.
48 A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
Samla ölünce, yerine Rehovot-Hannaharlı Şaul geçti.
49 A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
Şaul ölünce, yerine Akbor oğlu Baal-Hanan geçti.
50 A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Pai'ydi. Karısı, Me-Zahav kızı Matret'in kızı Mehetavel'di.
51 I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
Sonunda Hadat da öldü. Edom beyleri şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
52 Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
Oholivama, Ela, Pinon,
53 Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
Kenaz, Teman, Mivsar,
54 Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.
Magdiel, İram. Edom beyleri bunlardı.