< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enosz;
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Jered;
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Henoch, Matuzalem, Lamech;
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noe, Sem, Cham i Jafet.
Noah, Sena, Ham, Japhet.
5 Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
7 A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
8 Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
9 A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
10 Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
11 Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
13 Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
14 Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
Jebusi, Emori, Girgasi,
15 Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
Hivi, Arki, Sini,
16 Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
Arvadi, Zemari och Hamathi.
17 Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
18 Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
19 Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
20 Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 Hadorama, Uzala i Diklę;
Hadoram, Usal, Dikela,
22 Ebala, Abimaela i Szeba;
Ebal, Abimael, Seba,
23 Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
24 Sem, Arpachszad, Szelach;
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Eber, Peleg, Reu;
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nachor, Terach;
Serug, Nahor, Tharah,
27 Abram, to jest Abraham.
Abram, det är Abraham.
28 Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
29 A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
32 A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
33 Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
34 I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
35 A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
38 A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
40 Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
41 Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
42 Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
43 To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
44 A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
45 A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
46 A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
47 A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
48 A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
49 A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
50 A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
51 I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
52 Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
53 Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
54 Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.
Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.

< I Kronik 1 >