< I Kronik 8 >

1 Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;
और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
2 Nocha – czwartego, Rafa – piątego.
चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
3 Synami Beli [byli]: Addar, Gera, Abihud;
औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
4 Abiszua, Naaman, Achoach;
और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
5 Gera, Szefufan i Huram.
और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
6 Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;
और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
7 Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.
या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
8 A Sacharaim spłodził [dzieci] w krainie Moabu po odprawieniu swoich żon Chuszimy i Baary.
और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
9 Spłodził więc ze swojej żony Chodeszy Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma;
और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
10 Jeusa, Sakiasza i Mirmę. Ci [byli] jego synami, naczelnikami rodów.
और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
11 Z Chuszimy spłodził Abituba i Elpaala.
और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
12 Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, który zbudował Ono i Lod oraz należące do niego miejscowości;
और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
13 A także Beria i Szema, którzy [byli] naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie. To oni wypędzili mieszkańców Gat.
और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
14 A Achio, Szaszak, Jeremot;
और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
15 Zebadiasz, Arad, Eder;
और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
16 Mikael, Jiszpa i Jocha – [byli to] synowie Berii.
और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
17 A Zebadiasz, Meszullam, Chiszki, Cheber;
और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
18 Jiszmeraj, Jiszlia i Jobab – [byli] synami Elpaala.
और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
19 A Jakim, Zikri, Zabdi;
और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
20 Elioenaj, Silletaj, Eliel;
और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
21 Adajasz, Berajasz, Szimrat – to synowie Szimejego.
और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
22 A Jiszpan, Eber, Eliel;
और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
23 Abdon, Zikri, Chanan;
और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
24 Chananiasz, Elam i Antotiasz;
औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
25 Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.
और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
26 A Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz;
और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
27 Jaareszjasz, Eliasz i Zikri – to synowie Jerochama.
और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
28 Ci [byli] naczelnikami rodów, przywódcami według swoich rodowodów, a zamieszkali w Jerozolimie.
यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
29 W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka.
और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
30 Jego pierworodnym synem [był] Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Nadab;
और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
31 Gedor, Achio i Zakir.
और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
32 Miklot spłodził Szimeę. Oni także mieszkali ze swoimi braćmi w Jerozolimie, naprzeciw swoich braci.
और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
33 Ner spłodził Kisza, a Kisz spłodził Saula, Saul zaś spłodził Jonatana, Malkiszuę, Abinadaba i Eszbaala.
और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
34 Synem Jonatana [był] Meribbaal, Meribbaal zaś spłodził Micheasza.
और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
35 Synowie Micheasza: Piton, Melek, Tarea i Achaz.
और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
36 Achaz spłodził Jehoaddę, a Jehoadda spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę;
और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
37 Mosa spłodził Bineę, jego synem był Rafa, jego synem był Eleasa, jego synem był Asel.
और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
38 Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Ci wszyscy byli synami Asela.
और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
39 Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, Jeusz – drugi, Elifelet – trzeci;
और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
40 Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy [pochodzili] z synów Beniamina.
और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।

< I Kronik 8 >