< I Kronik 8 >
1 Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
2 Nocha – czwartego, Rafa – piątego.
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3 Synami Beli [byli]: Addar, Gera, Abihud;
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
4 Abiszua, Naaman, Achoach;
und Abischua und Naaman und Achoach,
5 Gera, Szefufan i Huram.
und Gera und Schephuphan und Huram. -
6 Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;
Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
7 Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
8 A Sacharaim spłodził [dzieci] w krainie Moabu po odprawieniu swoich żon Chuszimy i Baary.
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
9 Spłodził więc ze swojej żony Chodeszy Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma;
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
10 Jeusa, Sakiasza i Mirmę. Ci [byli] jego synami, naczelnikami rodów.
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
11 Z Chuszimy spłodził Abituba i Elpaala.
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12 Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, który zbudował Ono i Lod oraz należące do niego miejscowości;
Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
13 A także Beria i Szema, którzy [byli] naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie. To oni wypędzili mieszkańców Gat.
Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
14 A Achio, Szaszak, Jeremot;
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
15 Zebadiasz, Arad, Eder;
und Sebadja und Arad und Eder,
16 Mikael, Jiszpa i Jocha – [byli to] synowie Berii.
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
17 A Zebadiasz, Meszullam, Chiszki, Cheber;
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
18 Jiszmeraj, Jiszlia i Jobab – [byli] synami Elpaala.
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
19 A Jakim, Zikri, Zabdi;
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
20 Elioenaj, Silletaj, Eliel;
und Elienai und Zillethai und Eliel,
21 Adajasz, Berajasz, Szimrat – to synowie Szimejego.
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
22 A Jiszpan, Eber, Eliel;
Und Jischpan und Heber und Eliel,
und Abdon und Sichri und Hanan,
24 Chananiasz, Elam i Antotiasz;
und Hananja und Elam und Anthothija,
25 Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
26 A Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz;
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
27 Jaareszjasz, Eliasz i Zikri – to synowie Jerochama.
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
28 Ci [byli] naczelnikami rodów, przywódcami według swoich rodowodów, a zamieszkali w Jerozolimie.
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka.
Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
30 Jego pierworodnym synem [był] Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Nadab;
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
und Gedor und Achjo und Seker;
32 Miklot spłodził Szimeę. Oni także mieszkali ze swoimi braćmi w Jerozolimie, naprzeciw swoich braci.
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
33 Ner spłodził Kisza, a Kisz spłodził Saula, Saul zaś spłodził Jonatana, Malkiszuę, Abinadaba i Eszbaala.
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
34 Synem Jonatana [był] Meribbaal, Meribbaal zaś spłodził Micheasza.
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
35 Synowie Micheasza: Piton, Melek, Tarea i Achaz.
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
36 Achaz spłodził Jehoaddę, a Jehoadda spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę;
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
37 Mosa spłodził Bineę, jego synem był Rafa, jego synem był Eleasa, jego synem był Asel.
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Ci wszyscy byli synami Asela.
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39 Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, Jeusz – drugi, Elifelet – trzeci;
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy [pochodzili] z synów Beniamina.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, hundertfünfzig. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.