< I Kronik 8 >
1 Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;
Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 Nocha – czwartego, Rafa – piątego.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Synami Beli [byli]: Addar, Gera, Abihud;
Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
4 Abiszua, Naaman, Achoach;
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Szefufan i Huram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;
These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
7 Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
8 A Sacharaim spłodził [dzieci] w krainie Moabu po odprawieniu swoich żon Chuszimy i Baary.
Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
9 Spłodził więc ze swojej żony Chodeszy Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma;
By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jeusa, Sakiasza i Mirmę. Ci [byli] jego synami, naczelnikami rodów.
Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
11 Z Chuszimy spłodził Abituba i Elpaala.
By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, który zbudował Ono i Lod oraz należące do niego miejscowości;
The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
13 A także Beria i Szema, którzy [byli] naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie. To oni wypędzili mieszkańców Gat.
and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14 A Achio, Szaszak, Jeremot;
and Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Zebadiasz, Arad, Eder;
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Mikael, Jiszpa i Jocha – [byli to] synowie Berii.
Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
17 A Zebadiasz, Meszullam, Chiszki, Cheber;
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jiszmeraj, Jiszlia i Jobab – [byli] synami Elpaala.
Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
19 A Jakim, Zikri, Zabdi;
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Elioenaj, Silletaj, Eliel;
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adajasz, Berajasz, Szimrat – to synowie Szimejego.
Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
22 A Jiszpan, Eber, Eliel;
Ishpan, Eber, Eliel,
24 Chananiasz, Elam i Antotiasz;
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.
Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
26 A Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz;
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jaareszjasz, Eliasz i Zikri – to synowie Jerochama.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
28 Ci [byli] naczelnikami rodów, przywódcami według swoich rodowodów, a zamieszkali w Jerozolimie.
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
29 W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka.
The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
30 Jego pierworodnym synem [był] Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Nadab;
with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
32 Miklot spłodził Szimeę. Oni także mieszkali ze swoimi braćmi w Jerozolimie, naprzeciw swoich braci.
and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
33 Ner spłodził Kisza, a Kisz spłodził Saula, Saul zaś spłodził Jonatana, Malkiszuę, Abinadaba i Eszbaala.
Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34 Synem Jonatana [był] Meribbaal, Meribbaal zaś spłodził Micheasza.
The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
35 Synowie Micheasza: Piton, Melek, Tarea i Achaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Achaz spłodził Jehoaddę, a Jehoadda spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę;
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
37 Mosa spłodził Bineę, jego synem był Rafa, jego synem był Eleasa, jego synem był Asel.
Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Ci wszyscy byli synami Asela.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, Jeusz – drugi, Elifelet – trzeci;
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy [pochodzili] z synów Beniamina.
The sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.