< I Kronik 8 >
1 Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;
便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
2 Nocha – czwartego, Rafa – piątego.
四子挪哈,五子拉法。
3 Synami Beli [byli]: Addar, Gera, Abihud;
比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、
4 Abiszua, Naaman, Achoach;
亞比書、乃幔、亞何亞、
5 Gera, Szefufan i Huram.
基拉、示孚汛、戶蘭。
6 Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;
以忽的兒子作迦巴居民的族長,被擄到瑪拿轄;
7 Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.
以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。
8 A Sacharaim spłodził [dzieci] w krainie Moabu po odprawieniu swoich żon Chuszimy i Baary.
沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
9 Spłodził więc ze swojej żony Chodeszy Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma;
他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
10 Jeusa, Sakiasza i Mirmę. Ci [byli] jego synami, naczelnikami rodów.
耶烏斯、沙迦、米瑪。他這些兒子都是族長。
11 Z Chuszimy spłodził Abituba i Elpaala.
他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。
12 Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, który zbudował Ono i Lod oraz należące do niego miejscowości;
以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
13 A także Beria i Szema, którzy [byli] naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie. To oni wypędzili mieszkańców Gat.
又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。
14 A Achio, Szaszak, Jeremot;
亞希約、沙煞、耶利末、
15 Zebadiasz, Arad, Eder;
西巴第雅、亞拉得、亞得、
16 Mikael, Jiszpa i Jocha – [byli to] synowie Berii.
米迦勒、伊施巴、約哈都是比利亞的兒子。
17 A Zebadiasz, Meszullam, Chiszki, Cheber;
西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、
18 Jiszmeraj, Jiszlia i Jobab – [byli] synami Elpaala.
伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。
19 A Jakim, Zikri, Zabdi;
雅金、細基利、撒底、
20 Elioenaj, Silletaj, Eliel;
以利乃、洗勒太、以列、
21 Adajasz, Berajasz, Szimrat – to synowie Szimejego.
亞大雅、比拉雅、申拉都是示每的兒子。
22 A Jiszpan, Eber, Eliel;
伊施班、希伯、以列、
24 Chananiasz, Elam i Antotiasz;
哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、
25 Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的兒子。
26 A Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz;
珊示萊、示哈利、亞他利雅、
27 Jaareszjasz, Eliasz i Zikri – to synowie Jerochama.
雅利西、以利亞、細基利都是耶羅罕的兒子。
28 Ci [byli] naczelnikami rodów, przywódcami według swoich rodowodów, a zamieszkali w Jerozolimie.
這些人都是著名的族長,住在耶路撒冷。
29 W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka.
在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
30 Jego pierworodnym synem [był] Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Nadab;
他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
32 Miklot spłodził Szimeę. Oni także mieszkali ze swoimi braćmi w Jerozolimie, naprzeciw swoich braci.
米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
33 Ner spłodził Kisza, a Kisz spłodził Saula, Saul zaś spłodził Jonatana, Malkiszuę, Abinadaba i Eszbaala.
尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
34 Synem Jonatana [był] Meribbaal, Meribbaal zaś spłodził Micheasza.
約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
35 Synowie Micheasza: Piton, Melek, Tarea i Achaz.
米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯;
36 Achaz spłodził Jehoaddę, a Jehoadda spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę;
亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
37 Mosa spłodził Bineę, jego synem był Rafa, jego synem był Eleasa, jego synem był Asel.
摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
38 Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Ci wszyscy byli synami Asela.
亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
39 Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, Jeusz – drugi, Elifelet – trzeci;
亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。
40 Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy [pochodzili] z synów Beniamina.
烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。