< I Kronik 6 >

1 Synowie Lewiego: Gerszom, Kehat i Merari.
लेवी के पुत्र गेर्शोन, कहात और मरारी।
2 A synowie Kehata: Amram, Ishar, Chebron i Uzziel.
और कहात के पुत्र, अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
3 A dzieci Amrama: Aaron, Mojżesz i Miriam. Synowie Aarona: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
और अम्राम की सन्तान हारून, मूसा और मिर्याम, और हारून के पुत्र, नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार।
4 Eleazar spłodził Pinchasa, a Pinchas spłodził Abiszuę.
एलीआजर से पीनहास, पीनहास से अबीशू,
5 Abiszua spłodził Bukkiego, a Bukki spłodził Uzziego.
अबीशू से बुक्की, बुक्की से उज्जी,
6 Uzzi spłodził Zerachiasza, a Zerachiasz spłodził Merajota.
उज्जी से जरहयाह, जरहयाह से मरायोत,
7 Merajot spłodził Amariasza, a Amariasz spłodził Achituba.
मरायोत से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
8 Achitub spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achimaasa.
अहीतूब से सादोक, सादोक से अहीमास,
9 Achimaas spłodził Azariasza, a Azariasz spłodził Jochanana.
अहीमास से अजर्याह, अजर्याह से योहानान,
10 Jochanan spłodził Azariasza. On to sprawował urząd kapłański w świątyni, którą Salomon zbudował w Jerozolimie.
१०और योहानान से अजर्याह उत्पन्न हुआ (जो सुलैमान के यरूशलेम में बनाए हुए भवन में याजक का काम करता था)।
11 Azariasz spłodził Amariasza, a Amariasz spłodził Achituba.
११अजर्याह से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
12 Achitub spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Szalluma.
१२अहीतूब से सादोक, सादोक से शल्लूम,
13 Szallum spłodził Chilkiasza, a Chilkiasz spłodził Azariasza.
१३शल्लूम से हिल्किय्याह, हिल्किय्याह से अजर्याह,
14 Azariasz spłodził Serajasza, a Serajasz spłodził Jehocadaka.
१४अजर्याह से सरायाह, और सरायाह से यहोसादाक उत्पन्न हुआ।
15 A Jehocadak trafił [do niewoli], gdy PAN uprowadził Judę i Jerozolimę przez Nabuchodonozora.
१५और जब यहोवा, यहूदा और यरूशलेम को नबूकदनेस्सर के द्वारा बन्दी बना करके ले गया, तब यहोसादाक भी बन्धुआ होकर गया।
16 Synowie Lewiego: Gerszom, Kehat i Merari.
१६लेवी के पुत्र गेर्शोम, कहात और मरारी।
17 A to [są] imiona synów Gerszoma: Libni i Szimei.
१७और गेर्शोम के पुत्रों के नाम ये थे, अर्थात् लिब्नी और शिमी।
18 A synowie Kehata: Amram, Ishar, Chebron i Uzziel.
१८और कहात के पुत्र अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
19 Synowie Merariego: Machli i Muszi. A to są rody Lewitów według ich ojców.
१९और मरारी के पुत्र महली और मूशी। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार लेवियों के कुल ये हुए।
20 Od Gerszoma: jego syn Libni, jego syn Jachat, jego syn Zimma;
२०अर्थात्, गेर्शोम का पुत्र लिब्नी हुआ, लिब्नी का यहत, यहत का जिम्मा।
21 Jego syn Joach, jego syn Iddo, jego syn Zerach, jego syn Jeatraj.
२१जिम्मा का योआह, योआह का इद्दो, इद्दो का जेरह, और जेरह का पुत्र यातरै हुआ।
22 Synowie Kehata: jego syn Amminadab, jego syn Korach, jego syn Assir;
२२फिर कहात का पुत्र अम्मीनादाब हुआ, अम्मीनादाब का कोरह, कोरह का अस्सीर,
23 Jego syn Elkana, jego syn Ebiasaf, jego syn Assir;
२३अस्सीर का एल्काना, एल्काना का एब्यासाप, एब्यासाप का अस्सीर,
24 Jego syn Tachat, jego syn Uriel, jego syn Uzjasz, jego syn Saul.
२४अस्सीर का तहत, तहत का ऊरीएल, ऊरीएल का उज्जियाह और उज्जियाह का पुत्र शाऊल हुआ।
25 Synowie Elkany: Amasaj, Achimot i Elkana.
२५फिर एल्काना के पुत्र अमासै और अहीमोत।
26 Synowie Elkany: jego syn Sofaj, jego syn Nachat;
२६एल्काना का पुत्र सोपै, सोपै का नहत,
27 Jego syn Eliab, jego syn Jerocham, jego syn Elkana.
२७नहत का एलीआब, एलीआब का यरोहाम, और यरोहाम का पुत्र एल्काना हुआ।
28 Synowie Samuela: pierworodny Waszni i Abiasz.
२८शमूएल के पुत्र: उसका जेठा योएल और दूसरा अबिय्याह हुआ।
29 Synowie Merariego: Machli, jego syn Libni, jego syn Szimei, jego syn Uzza;
२९फिर मरारी का पुत्र महली, महली का लिब्नी, लिब्नी का शिमी, शिमी का उज्जा।
30 Jego syn Szimea, jego syn Chaggiasz, jego syn Asajasz.
३०उज्जा का शिमा; शिमा का हग्गिय्याह और हग्गिय्याह का पुत्र असायाह हुआ।
31 To są ci, których Dawid ustanowił do prowadzenia śpiewu w domu PANA, odkąd spoczęła [tam] arka.
३१फिर जिनको दाऊद ने सन्दूक के भवन में रखे जाने के बाद, यहोवा के भवन में गाने का अधिकारी ठहरा दिया वे ये हैं।
32 I posługiwali śpiewem przed przybytkiem, [czyli] Namiotem Zgromadzenia, aż Salomon zbudował dom PANA w Jerozolimie. Stawali do swojej służby według swego porządku.
३२जब तक सुलैमान यरूशलेम में यहोवा के भवन को बनवा न चुका, तब तक वे मिलापवाले तम्बू के निवास के सामने गाने के द्वारा सेवा करते थे; और इस सेवा में नियम के अनुसार उपस्थित हुआ करते थे।
33 A oto ci, którzy stawali wraz ze swoimi synami: spośród synów Kehata – śpiewak Heman, syn Joela, syna Samuela;
३३जो अपने-अपने पुत्रों समेत उपस्थित हुआ करते थे वे ये हैं, अर्थात् कहातियों में से हेमान गवैया जो योएल का पुत्र था, और योएल शमूएल का,
34 Syna Elkany, syna Jerochama, syna Eliela, syna Toacha;
३४शमूएल एल्काना का, एल्काना यरोहाम का, यरोहाम एलीएल का, एलीएल तोह का,
35 Syna Sufa, syna Elkany, syna Machata, syna Amasaja;
३५तोह सूफ का, सूफ एल्काना का, एल्काना महत का, महत अमासै का,
36 Syna Elkany, syna Joela, syna Azariasza, syna Sofoniasza;
३६अमासै एल्काना का, एल्काना योएल का, योएल अजर्याह का, अजर्याह सपन्याह का,
37 Syna Tachata, syna Assira, syna Ebiasafa, syna Koracha;
३७सपन्याह तहत का, तहत अस्सीर का, अस्सीर एब्यासाप का, एब्यासाप कोरह का,
38 Syna Ishara, syna Kehata, syna Lewiego, syna Izraela.
३८कोरह यिसहार का, यिसहार कहात का, कहात लेवी का और लेवी इस्राएल का पुत्र था।
39 Oraz jego brat Asaf, który stawał po jego prawicy. Asaf, syn Berechiasza, syna Szimei;
३९और उसका भाई आसाप जो उसके दाहिने खड़ा हुआ करता था वह बेरेक्याह का पुत्र था, और बेरेक्याह शिमा का,
40 Syna Mikaela, syna Baasejasza, syna Malkiasza;
४०शिमा मीकाएल का, मीकाएल बासेयाह का, बासेयाह मल्किय्याह का,
41 Syna Etniego, syna Zeracha, syna Adajasza;
४१मल्किय्याह एत्नी का, एत्नी जेरह का, जेरह अदायाह का,
42 Syna Etana, syna Zimmy, syna Szimejego;
४२अदायाह एतान का, एतान जिम्मा का, जिम्मा शिमी का,
43 Syna Jachata, syna Gerszoma, syna Lewiego.
४३शिमी यहत का, यहत गेर्शोम का, गेर्शोम लेवी का पुत्र था।
44 A ich bracia, synowie Merariego, [stawali] po lewej stronie: Etan, syn Kisziego, syna Abdiego, syna Malluka;
४४और बाईं ओर उनके भाई मरारी खड़े होते थे, अर्थात् एतान जो कीशी का पुत्र था, और कीशी अब्दी का, अब्दी मल्लूक का,
45 Syna Chaszabiasza, syna Amaziasza, syna Chilkiasza.
४५मल्लूक हशब्याह का, हशब्याह अमस्याह का, अमस्याह हिल्किय्याह का,
46 Syna Amsjego, syna Baniego, syna Szamera;
४६हिल्किय्याह अमसी का, अमसी बानी का, बानी शेमेर का,
47 Syna Mochliego, syna Musziego, syna Merariego, syna Lewiego.
४७शेमेर महली का, महली मूशी का, मूशी मरारी का, और मरारी लेवी का पुत्र था;
48 A ich bracia, Lewici, [byli] ustanowieni do wszelkiej posługi w przybytku domu Boga.
४८और इनके भाई जो लेवीय थे वे परमेश्वर के भवन के निवास की सब प्रकार की सेवा के लिये अर्पण किए हुए थे।
49 Aaron zaś i jego synowie palili kadzidło na ołtarzu całopalenia i na ołtarzu kadzenia, [byli odpowiedzialni] za wszelką posługę w Miejscu Najświętszym i za dokonywanie przebłagania za Izraela według wszystkiego, co nakazał Mojżesz, sługa Boży.
४९परन्तु हारून और उसके पुत्र होमबलि की वेदी, और धूप की वेदी दोनों पर बलिदान चढ़ाते, और परमपवित्र स्थान का सब काम करते, और इस्राएलियों के लिये प्रायश्चित करते थे, जैसे कि परमेश्वर के दास मूसा ने आज्ञाएँ दी थीं।
50 A oto synowie Aarona: jego syn Eleazar, jego syn Pinchas;
५०और हारून के वंश में ये हुए: अर्थात् उसका पुत्र एलीआजर हुआ, और एलीआजर का पीनहास, पीनहास का अबीशू,
51 Jego syn Abiszua, jego syn Bukki, jego syn Uzzi, jego syn Zerachiasz;
५१अबीशू का बुक्की, बुक्की का उज्जी, उज्जी का जरहयाह,
52 Jego syn Merajot, jego syn Amariasz, jego syn Achitub;
५२जरहयाह का मरायोत, मरायोत का अमर्याह, अमर्याह का अहीतूब,
53 Jego syn Sadok, jego syn Achimaas.
५३अहीतूब का सादोक और सादोक का अहीमास पुत्र हुआ।
54 A to są ich mieszkania według ich wieży w ich obszarze, [to jest] synów Aarona, według rodu Kehatytów. Był [to] bowiem ich los.
५४उनके भागों में उनकी छावनियों के अनुसार उनकी बस्तियाँ ये हैं अर्थात् कहात के कुलों में से पहली चिट्ठी जो हारून की सन्तान के नाम पर निकली;
55 Oddano im Hebron w ziemi Judy wraz z pastwiskami dokoła niego;
५५अर्थात् चारों ओर की चराइयों समेत यहूदा देश का हेब्रोन उन्हें मिला।
56 Lecz pola miasta i jego wsie dano Kalebowi, synowi Jefunnego.
५६परन्तु उस नगर के खेत और गाँव यपुन्ने के पुत्र कालेब को दिए गए।
57 Synom Aarona zaś dano spośród miast Judy [miasta] schronienia: Hebron, Libnę z jego pastwiskami, Jattir i Esztemoę wraz z ich pastwiskami;
५७और हारून की सन्तान को शरणनगर हेब्रोन, और चराइयों समेत लिब्ना, और यत्तीर और अपनी-अपनी चराइयों समेत एश्तमो;
58 I Chilen z jego pastwiskami, Debir z jego pastwiskami;
५८अपनी-अपनी चराइयों समेत हीलेन और दबीर;
59 Aszan z jego pastwiskami i Bet-Szemesz z jego pastwiskami.
५९आशान और बेतशेमेश।
60 A od pokolenia Beniamina: Geba z jego pastwiskami, Alemet z jego pastwiskami i Anatot z jego pastwiskami. Wszystkich ich miast było trzynaście według ich rodzin.
६०और बिन्यामीन के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गेबा, आलेमेत और अनातोत दिए गए। उनके घरानों के सब नगर तेरह थे।
61 A pozostałym synom Kehata, spośród rodziny tego pokolenia, przypadło losem dziesięć miast od połowy pokolenia Manassesa.
६१और शेष कहातियों के गोत्र के कुल, अर्थात् मनश्शे के आधे गोत्र में से चिट्ठी डालकर दस नगर दिए गए।
62 A synom Gerszoma według ich rodzin przypadło od pokolenia Issachara, od pokolenia Aszera, od pokolenia Neftalego i od pokolenia Manassesa w Baszanie – trzynaście miast.
६२और गेर्शोमियों के कुलों के अनुसार उन्हें इस्साकार, आशेर और नप्ताली के गोत्र, और बाशान में रहनेवाले मनश्शे के गोत्र में से तेरह नगर मिले।
63 Synom Merariego według ich rodzin przypadło losem od pokolenia Rubena, od pokolenia Gada i od pokolenia Zebulona – dwanaście miast.
६३मरारियों के कुलों के अनुसार उन्हें रूबेन, गाद और जबूलून के गोत्रों में से चिट्ठी डालकर बारह नगर दिए गए।
64 Synowie Izraela dali Lewitom te miasta wraz z ich pastwiskami.
६४इस्राएलियों ने लेवियों को ये नगर चराइयों समेत दिए।
65 A dali przez los od pokolenia synów Judy, od pokolenia synów Symeona i od pokolenia synów Beniamina te miasta, którym nadali ich imiona.
६५उन्होंने यहूदियों, शिमोनियों और बिन्यामीनियों के गोत्रों में से वे नगर दिए, जिनके नाम ऊपर दिए गए हैं।
66 A ci, którzy pochodzili z rodu synów Kehata, mieli miasta w granicach pokolenia Efraima.
६६और कहातियों के कई कुलों को उनके भाग के नगर एप्रैम के गोत्र में से मिले।
67 Dano im z miast schronienia: Sychem z jego pastwiskami na górze Efraim i Gezer z jego pastwiskami;
६७सो उनको अपनी-अपनी चराइयों समेत एप्रैम के पहाड़ी देश का शेकेम जो शरणनगर था, फिर गेजेर,
68 Jokmeam z jego pastwiskami, Bet-Choron z jego pastwiskami;
६८योकमाम, बेथोरोन,
69 Ajjalon z jego pastwiskami i Gat-Rimmon z jego pastwiskami.
६९अय्यालोन और गत्रिम्मोन;
70 Od połowy pokolenia Manassesa: Aner z jego pastwiskami, Bileam z jego pastwiskami. [Dano to] rodzinie pozostałych synów Kehata.
७०और मनश्शे के आधे गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत आनेर और बिलाम शेष कहातियों के कुल को मिले।
71 Synom Gerszoma [dano] od połowy pokolenia Manassesa Golan w Baszanie z jego pastwiskami i Asztarot z jego pastwiskami;
७१फिर गेर्शोमियों को मनश्शे के आधे गोत्र के कुल में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत बाशान का गोलन और अश्तारोत;
72 Od pokolenia Issachara – Kedesz z jego pastwiskami, Daberat z jego pastwiskami;
७२और इस्साकार के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत केदेश, दाबरात,
73 Ramot z jego pastwiskami i Anem z jego pastwiskami.
७३रामोत और आनेम,
74 Od pokolenia Aszera: Maszal z jego pastwiskami, Abdon z jego pastwiskami;
७४और आशेर के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत माशाल, अब्दोन,
75 Chukok z jego pastwiskami i Rechob z jego pastwiskami.
७५हूकोक और रहोब;
76 Od pokolenia Neftalego: Kedesz w Galilei z jego pastwiskami, Chammon z jego pastwiskami i Kiriataim z jego pastwiskami.
७६और नप्ताली के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गलील का केदेश हम्मोन और किर्यातैम मिले।
77 Pozostałym synom Merariego [dano] od pokolenia Zebulona Rimmon z jego pastwiskami i Tabor z jego pastwiskami.
७७फिर शेष लेवियों अर्थात् मरारियों को जबूलून के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत रिम्मोन और ताबोर।
78 A po drugiej stronie Jordanu koło Jerycha, na wschód od Jordanu, [dano] od pokolenia Rubena: Beser na pustyni z jego pastwiskami, Jahazę z jej pastwiskami;
७८और यरीहो के पास की यरदन नदी के पूर्व ओर रूबेन के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत जंगल का बेसेर, यहस,
79 Kedemot z jego pastwiskami i Mefaat z jego pastwiskami.
७९कदेमोत और मेपात;
80 Od pokolenia Gada: Ramot w Gileadzie z jego pastwiskami, Machanaim z jego pastwiskami;
८०और गाद के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गिलाद का रामोत महनैम,
81 Cheszbon z jego pastwiskami i Jazer z jego pastwiskami.
८१हेशबोन और याजेर दिए गए।

< I Kronik 6 >