< I Kronik 4 >
1 Synowie Judy: Peres, Chesron, Karmi, Chur i Szobal.
Sons of Judah: Perez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.
2 A Reajasz, syn Szobala, spłodził Jachata, a Jachat spłodził Achumaja i Lahada. To są rody Soreatytów.
And Reaiah son of Shobal begot Jahath, and Jahath begot Ahumai and Lahad; these [are] families of the Zorathite.
3 A ci pochodzą od ojca Etama: Jizreel, Jiszma i Jidbasz, a ich siostra miała na imię Haselelponi.
And these [are] of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister [is] Hazzelelponi;
4 Penuel [był] ojcem Gedora, a Ezer – ojcem Chuszy. To są synowie Chura, pierworodnego Efraty, ojca Betlejema.
and Penuel [is] father of Gedor, and Ezer father of Hushah. These [are] sons of Hur, firstborn of Ephratah, father of Beth-Lehem.
5 A Aszur, ojciec Tekoa, miał dwie żony: Chelę i Naarę.
And to Ashhur father of Tekoa were two wives, Helah and Naarah;
6 I Naara urodziła mu Achuzama, Chefera, Temniego i Achasztariego. Ci [byli] synami Naary.
and Naarah bears to him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari: these [are] sons of Naarah.
7 Synowie Cheli: Seret, Jesochar i Etnan.
And sons of Helah: Zereth, and Zohar, and Ethnan.
8 A Koz spłodził Anuba, Zobeba i rody Acharchela, syna Haruma.
And Coz begot Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel son of Harum.
9 A Jabes był bardziej poważany niż jego bracia. Jego matka dała mu na imię Jabes, mówiąc: Ponieważ urodziłam go w bólu.
And Jabez is honored above his brothers, and his mother called his name Jabez, saying, “Because I have brought forth with grief.”
10 I Jabes wzywał Boga Izraela, mówiąc: Obyś mi naprawdę błogosławił i rozszerzył moje granice, oby twoja ręka była ze mną, obyś zachował [mnie] od zła, abym nie był utrapiony. I Bóg spełnił to, o co go prosił.
And Jabez calls to the God of Israel, saying, “If blessing You bless me, then You have made my border great, and Your hand has been with me, and You have kept [me] from evil—not to grieve me”; and God brings in that which he asked.
11 A Kelub, brat Szuchy, spłodził Mechira, który był ojcem Esztona.
And Chelub brother of Shuah begot Mehir; he [is] father of Eshton.
12 A Eszton spłodził Betrafę, Paseacha i Techinnę, ojca Irnachasza. To [są] mężczyźni z Rechy.
And Eshton begot Beth-Rapha, and Paseah, and Tehinnah father of Ir-Nahash; these [are] men of Rechah.
13 Synowie Kenaza: Otniel i Serajasz, a synowie Otniela: Chatat [i Meonotaj].
And sons of Kenaz: Othniel and Seraiah; and sons of Othniel: Hathath.
14 Meonotaj spłodził Ofrę. Serajasz zaś spłodził Joaba, ojca Charaszimów mieszkających w dolinie – byli bowiem rzemieślnikami.
And Meonothai begot Ophrah, and Seraiah begot Joab father of the Valley of the Craftsmen, for they were craftsmen.
15 Synowie Kaleba, syna Jefunnego: Iru, Ela i Naam. A synem Eli był Kenaz.
And sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and sons of Elah: even Kenaz.
16 Synowie Jehalleleela: Zif, Zifa, Tiria i Asareel.
And sons of Jehaleleel: Ziph and Ziphah, Tiria, and Asareel.
17 Synowie Ezry: Jeter, Mered, Efer i Jalon. [A żona Mereda] urodziła Miriama, Szammaja i Iszbacha, ojca Esztemoi.
And sons of Ezra: Jether, and Mered, and Epher, and Jalon. And she bears Miriam, and Shammai, and Ishbah father of Eshtemoa.
18 Jego żona Jehudaja urodziła Jereda, ojca Gedora, Chebera, ojca Soko, i Jekutiela, ojca Zanoacha. To [są] synowie Bitii, córki faraona, którą pojął za żonę Mered.
And his wife Jehudijah bore Jered father of Gedor, and Heber father of Socho, and Jekuthiel father of Zanoah. And these [are] sons of Bithiah daughter of Pharaoh, whom Mered took,
19 Synowie jego żony Hodijji, siostry Nahama, ojca Keili: Garmity i Esztemoa, Maakatyta.
and sons of the wife of Hodiah sister of Nahom: Abi-Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite.
20 Synowie Szimona: Amnon, Rinna, Benchanan i Tilon. A synowie Jisziego: Zochet i Benzochet.
And sons of Shimon: Amnon, and Rinnah, Ben-Hanon, and Tilon; and sons of Ishi: Zoheth, and Ben-Zoheth.
21 Synowie Szeli, syna Judy: Er, ojciec Leki, Laada, ojciec Mareszy i tych rodów, które wytwarzały bisior w domu Aszbea;
Sons of Shelah son of Judah: Er father of Lecah, and Laadah father of Mareshah, and the families of the house of the service of fine linen, of the house of Ashbea;
22 Jokim i mężczyźni Kozeby oraz Joasz i Saraf, którzy panowali w Moabie, a także Jaszubilechem. To [są] dawne wydarzenia.
and Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who ruled over Moab and Jashubi-Lehem; and these things [are] ancient.
23 Byli oni garncarzami i mieszkali w sadach i między płotami. Mieszkali tam przy królu i pracowali dla niego.
They [are] the potters and inhabitants of Netaim and Gedera; they dwelt there with the king in his work.
24 Synowie Symeona: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerach i Saul.
Sons of Simeon: Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;
25 Jego syn Szallum, jego syn Mibsam, jego syn Miszma.
Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.
26 A synowie Miszmy: jego syn Chamuel, jego syn Zakkur, jego syn Szimei.
And sons of Mishma: Hammuel his son, Zacchur his son, Shimei his son.
27 Szimei miał szesnastu synów i sześć córek, lecz jego bracia nie mieli wielu synów i wszystkie ich rody nie były tak liczne jak [rody] synów Judy.
And to Shimei [are] sixteen sons and six daughters, and to his brothers there are not many sons, and none of their families have multiplied as much as the sons of Judah.
28 Mieszkali oni w Beer-Szebie, Molada i w Chasar-Szual;
And they dwell in Beer-Sheba, and Moladah, and Hazar-Shaul,
29 W Bilha, Esem i Tolad;
and in Bilhah, and in Ezem, and in Tolad,
30 W Betuel, Chorma i Siklag;
and in Bethuel, and in Hormah, and in Ziklag,
31 W Bet-Markabot, Chasar-Susim, Bet-Birei i Szaaraim. To były ich miasta aż do panowania Dawida.
and in Beth-Marcaboth, and in Hazar-Susim, and in Beth-Birei, and in Shaarim; these [are] their cities until the reigning of David.
32 A ich wioskami [były]: Etam, Ain, Rimmon, Token i Aszan, pięć miast;
And their villages [are] Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan—five cities,
33 Oraz wszystkie ich wioski [położone] dokoła tych miast aż do Baal. To były ich miejsca zamieszkania i spisy ich rodów.
and all their villages that [are] around these cities to Ba‘al; these [are] their dwellings, and they have their genealogy:
34 Meszobab, Jamlek i Josza, syn Amazjasza;
even Meshobab, and Jamlech, and Joshah son of Amaziah,
35 Joel i Jehu, syn Joszibiasza, syna Serajasza, syna Asiela;
and Joel, and Jehu son of Josibiah, son of Seraiah, son of Asiel,
36 I Elioenaj, Jaakoba, Jeszochajasz, Asajasz, Adiel, Jesimiel i Benajasz;
and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
37 Ziza, syn Szifiego, syna Allona, syna Jedajasza, syna Szimriego, syna Semajasza.
and Ziza son of Shiphi, son of Allon, son of Jedaiah, son of Shimri, son of Shemaiah.
38 Ci wymienieni imiennie byli naczelnikami w swoich rodach, a rodziny ich ojców bardzo się rozrosły.
These who are coming in by name [are] princes in their families, and the house of their fathers has broken forth into a multitude;
39 I dotarli aż do wejścia do Gedor, aż na wschodnią stronę doliny, szukając pastwiska dla swych trzód.
and they go to the entrance of Gedor, to the east of the valley, to seek pasture for their flock,
40 I znaleźli obfite i dobre pastwiska oraz ziemię obszerną, spokojną i bezpieczną. Tam bowiem mieszkali przedtem Chamici.
and they find pasture, fat and good, and the land broad of sides, and quiet, and safe, for those dwelling there before are of Ham.
41 Zapisani [tu] imiennie przyszli za czasów Ezechiasza, króla Judy, zniszczyli ich namioty i przybytki, które się tam znajdowały, doszczętnie wygubili ich i osiedlili się na ich miejscu. Tam bowiem były pastwiska dla ich trzód.
And these who are written by name come in the days of Hezekiah king of Judah, and strike their tents, and the habitations that have been found there, and devote them to destruction to this day, and dwell in their stead, because pasture for their flock [is] there.
42 [Niektórzy] z nich, pięciuset mężczyzn spośród synów Symeona, udali się na górę Seir, a ich przywódcami byli: Pelatiasz, Neariasz, Refajasz i Uzziel, synowie Jisziego.
And of them, of the sons of Simeon, five hundred men have gone to Mount Seir, and Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, sons of Ishi, at their head,
43 I pobili resztę ocalałych Amalekitów, i zamieszkali tam do dziś.
and they strike the remnant of those escaped of Amalek, and dwell there to this day.