< I Kronik 25 >
1 Dawid wraz z dowódcami wojska przydzielił do służby synów Asafa, Hemana i Jedutuna, którzy mieli prorokować przy harfach, cytrach i cymbałach. A oto liczba pełniących tę służbę:
Therfor Dauid, and the magestratis of the oost, departiden in to the seruyce the sones of Asaph, and of Eman, and of Idithum, whiche schulden profecye in harpis, and sawtrees, and cymbalis, bi her noumbre, and serue the office halewid to hem.
2 Z synów Asafa – Zakkur, Józef, Netaniasz i Asarela. Synowie Asafa zależni od Asafa, który prorokował pod kierownictwem króla.
Of the sones of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nathania, and Asarela; sotheli the sones of Asaph vndir the hond of Asaph profesieden bisidis the kyng.
3 Z Jedutuna – synowie Jedutuna: Gedaliasz, Seri, Jeszajasz, Chaszabiasz, Mattitiasz [i Szimei], sześciu, pod kierunkiem ich ojca Jedutuna, który prorokował przy harfie, dziękując PANU i wychwalając go.
Forsothe the sones of Idithum weren these; Idithum, Godolie, Sori, Jesie, and Sabaie, and Mathatie, sixe; vndur the hond of hir fadir Idithum, that profesiede in an harpe on men knoulechynge and preysynge the Lord.
4 Z Hemana – synowie Hemana: Bukkiasz, Mattaniasz, Uzziel, Szebuel, Jerimot, Chananiasz, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Joszbekasza, Malloti, Hotir i Machaziot.
Also the sones of Heman weren Heman, Boccia, Mathanya, Oziel, Subuhel, and Jerymoth, Ananye, Anan, Elyatha, Gaeldothi, and Romenthi, Ezer, and Jesbacasi, Melothy, Othir, Mazioth;
5 Ci wszyscy [byli] synami Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, dla podnoszenia rogu. I Bóg dał Hemanowi czternastu synów i trzy córki.
alle these sones of Heman weren profetis of the kyng in the wordis of God, that he schulde enhaunse the horn. And God yaf to Heman fourtene sones, and thre douytris.
6 Ci wszyscy [byli] pod kierownictwem swego ojca, [przeznaczeni] do śpiewu w domu PANA przy cymbałach, cytrach i harfach, do służby w domu Bożym, tak jak król rozkazał Asafowi, Jedutunowi i Hemanowi.
Alle vndur the hond of her fadir weren `delid, ethir asigned, to synge in the temple of the Lord, in cymbalis, and sawtrees, and harpis, in to the seruyces of the hows of the Lord nyy the kyng, that is to seie, Asaph, and Idithum, and Heman.
7 A liczba ich wraz z ich braćmi wyćwiczonymi w pieśniach PANA, wszystkich uzdolnionych, wynosiła dwieście osiemdziesiąt osiem.
Sotheli the noumbre of hem with her britheren, that tauyten the songe of the Lord, alle the techeris, was twey hundrid `foure scoor and eiyte.
8 I rzucali losy co do swej służby, tak mały, jak i wielki, tak mistrz, jak i uczeń.
And thei senten lottis bi her whiles euenli, as wel the gretter as the lesse, also a wijs man and vnwijs.
9 Pierwszy los padł na Asafa i na Józefa, drugi – na Gedaliasza wraz z jego braćmi i synami, razem [było ich] dwunastu.
And the firste lot yede out to Joseph, that was of Asaph; the secounde to Godolie, to hym, and hise sones and hise britheren twelue;
10 Trzeci – na Zakkura, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the thridde to Zaccur, to hise sones and hise bretheren twelue;
11 Czwarty – na Jisriego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the fourthe to Isary, to hise sones and hise britheren twelue; the fyuethe to Nathanye,
12 Piąty – na Netaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
to hise sones and hise britheren twelue;
13 Szósty – na Bukkiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the sixte to Boccian, to hise sones and hise britheren twelue;
14 Siódmy – na Jesarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the seuenthe to Israhela, to hise sones and britheren twelue;
15 Ósmy – na Jeszajasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the eiythe to Isaie, to his sones and britheren twelue;
16 Dziewiąty – na Mattaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the nynthe to Mathany, to his sones and britheren twelue;
17 Dziesiąty – na Szimejego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the tenthe to Semei, to his sones and britheren twelue;
18 Jedenasty – na Azarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the elleuenthe to Ezrahel, to hise sones and britheren twelue;
19 Dwunasty – na Chaszabiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the tweluethe to Asabie, to his sones and britheren twelue;
20 Trzynasty – na Szubaela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the thrittenthe to Subahel, to hise sones and britheren twelue;
21 Czternasty – na Mattitiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the fourtenthe to Mathathatie, to hise sones and britheren twelue; the fiftenthe to Jerymoth,
22 Piętnasty – na Jeremota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
to hise sones and britheren twelue;
23 Szesnasty – na Chananiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the sixtenthe to Ananye, to hise sones and britheren twelue;
24 Siedemnasty – na Joszbekasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the seuententhe to Jesbocase, to hise sones and britheren twelue;
25 Osiemnasty – na Chananiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the eiytenthe to Annam, to hise sones and britheren twelue;
26 Dziewiętnasty – na Mallotiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the nyntenthe to Mollothi, to hise sones and britheren twelue; the twentithe to Eliatha,
27 Dwudziesty – na Eliatę, na jego synów i braci, razem dwunastu.
to hise sones and britheren twelue;
28 Dwudziesty pierwszy – na Hotira, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the oon and twentithe to Othir, to hise sones and britheren twelue;
29 Dwudziesty drugi – na Giddaltiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the two and twentithe to Godoliathi, to hise sones and britheren twelue; the thre and twentithe to Mazioth,
30 Dwudziesty trzeci – na Machaziota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
to hise sones and britheren twelue;
31 Dwudziesty czwarty – na Romamtiezera, na jego synów i braci, razem dwunastu.
the foure and twentithe to Romonathiezer, to his sones and britheren twelue.