< I Kronik 25 >
1 Dawid wraz z dowódcami wojska przydzielił do służby synów Asafa, Hemana i Jedutuna, którzy mieli prorokować przy harfach, cytrach i cymbałach. A oto liczba pełniących tę służbę:
David neh caempuei mangpa rhoek loh Asaph koca lamkah Heman, Jeduthun khaw, rhotoeng neh, thangpa neh, tlaklak neh aka tonghma tonghma rhoek khaw a thothuengnah dongkah ham a hoep. Te dongah amamih kah thothuengnah dongkah bibi hlang rhoek te a hlangmi neh om.
2 Z synów Asafa – Zakkur, Józef, Netaniasz i Asarela. Synowie Asafa zależni od Asafa, który prorokował pod kierownictwem króla.
Asaph koca lamkah Zakkuur, Joseph, Nethaniah neh Asarelah. Asaph koca rhoek tah Asaph kut hmui neh manghai kut hmui ah tonghma uh.
3 Z Jedutuna – synowie Jedutuna: Gedaliasz, Seri, Jeszajasz, Chaszabiasz, Mattitiasz [i Szimei], sześciu, pod kierunkiem ich ojca Jedutuna, który prorokował przy harfie, dziękując PANU i wychwalając go.
Jeduthun lamkah Jeduthun koca rhoek he Gedaliah, Zeri, Isaiah, Hashabiah, Mattithiah neh parhuk lo. A napa Jeduthun kut hmuiah BOEIPA uem ham neh thangthen ham te rhotoeng neh tonghma uh.
4 Z Hemana – synowie Hemana: Bukkiasz, Mattaniasz, Uzziel, Szebuel, Jerimot, Chananiasz, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Joszbekasza, Malloti, Hotir i Machaziot.
Heman lamkah Heman koca rhoek tah Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5 Ci wszyscy [byli] synami Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, dla podnoszenia rogu. I Bóg dał Hemanowi czternastu synów i trzy córki.
Amih Heman koca boeih tah a ki pomsang pah ham Pathen kah ol tarhing ah manghai kah khohmu la om uh. Pathen loh Heman he capa hlai li neh canu pathum a paek.
6 Ci wszyscy [byli] pod kierownictwem swego ojca, [przeznaczeni] do śpiewu w domu PANA przy cymbałach, cytrach i harfach, do służby w domu Bożym, tak jak król rozkazał Asafowi, Jedutunowi i Hemanowi.
Te boeih te a napa rhoek kut hmuiah BOEIPA im kah lumlaa ham tlaklak neh, thangpa neh, rhotoeng ham omuh. Asaph, Jeduthun neh Heman he tah manghai kut hmuiah Pathen im kah thothuengnah dongah omuh.
7 A liczba ich wraz z ich braćmi wyćwiczonymi w pieśniach PANA, wszystkich uzdolnionych, wynosiła dwieście osiemdziesiąt osiem.
A boeinaphung neh a hlangmi la BOEIPA ham lumlaa aka cang tih aka yakming boeih he ya hnih sawmrhet parhet lo.
8 I rzucali losy co do swej służby, tak mały, jak i wielki, tak mistrz, jak i uczeń.
Voeivang kah a kuek te tanoe khaw, kangham khaw, aka yakming khaw, hnukbang khaw hmulung a naan uh.
9 Pierwszy los padł na Asafa i na Józefa, drugi – na Gedaliasza wraz z jego braćmi i synami, razem [było ich] dwunastu.
Asaph lamloh lamhma la Joseph taengah, a pabae Gedaliah taengah hmulung a tlak pah. Amah neh a pacaboeina khaw a ca rhoek khaw hlai nit louh.
10 Trzeci – na Zakkura, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A pathum ah Zakkuur, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit louh.
11 Czwarty – na Jisriego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A pali ah Izri tih anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
12 Piąty – na Netaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A panga ah Nethaniah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
13 Szósty – na Bukkiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A parhuk te Bukkiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
14 Siódmy – na Jesarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A parhih te Jesarelah tih anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
15 Ósmy – na Jeszajasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A parhet te Isaiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
16 Dziewiąty – na Mattaniasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A pako te Mattaniah tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
17 Dziesiąty – na Szimejego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A hlai ah Shimei tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
18 Jedenasty – na Azarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A hlai at te Azarel tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
19 Dwunasty – na Chaszabiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A hlai nit te Hashabiah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
20 Trzynasty – na Szubaela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A hlai thum te Shubael tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
21 Czternasty – na Mattitiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A hlai hli te Mattithiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
22 Piętnasty – na Jeremota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A hlai nga te Jerimoth tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
23 Szesnasty – na Chananiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A hlai rhuk te Hananiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
24 Siedemnasty – na Joszbekasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A hlai rhih te Joshbekashah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
25 Osiemnasty – na Chananiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A hlai rhet te Hanani tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
26 Dziewiętnasty – na Mallotiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A hlai ko te Mallothi tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
27 Dwudziesty – na Eliatę, na jego synów i braci, razem dwunastu.
A pakul te Eliathah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
28 Dwudziesty pierwszy – na Hotira, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Pakul pakhat te Hothir tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
29 Dwudziesty drugi – na Giddaltiego, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Pakul panit te Giddalti tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
30 Dwudziesty trzeci – na Machaziota, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Pakul pathum te Mahazioth tih anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
31 Dwudziesty czwarty – na Romamtiezera, na jego synów i braci, razem dwunastu.
Pakul pali te Romammtiezer tih, anih koca neh a manuca rhoek tah hlai nit lo.