< I Kronik 2 >
1 Oto są synowie Izraela: Ruben, Symeon, Lewi i Juda, Issachar i Zebulon;
Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
2 Dan, Józef, Beniamin, Neftali, Gad i Aszer.
Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
3 Synowie Judy: Er, Onan i Szela. Ci trzej urodzili mu się z córki Szui, Kananejki. Ale Er, pierworodny Judy, był zły w oczach PANA, dlatego go zabił.
Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, - трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
4 Tamar zaś, jego synowa, urodziła mu Peresa i Zeracha. Wszystkich synów Judy było pięciu.
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
5 Synowie Peresa: Chesron i Chamul.
Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
6 Synowie Zeracha: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara, wszystkich ich [było] pięciu.
Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
7 Synowie Karmiego: Achar, który sprowadził nieszczęście na Izraela, gdy zgrzeszył przy rzeczach przeklętych.
Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
8 Synowie Etana: Azariasz.
Сын Ефана: Азария.
9 Synowie Chesrona, którzy mu się urodzili: Jerachmeel, Ram i Kelubaj.
Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
10 Ram zaś spłodził Amminadaba, a Amminadab spłodził Nachszona, księcia synów Judy.
Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
11 A Nachszon spłodził Salmę, a Salma spłodził Boaza.
Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
12 A Boaz spłodził Obeda, a Obed spłodził Jessego.
Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
13 A Jesse spłodził swego pierworodnego Eliaba, [jako] drugiego – Abinadaba, trzeciego – Szimeę;
Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
14 Czwartego – Netaneela, piątego – Raddaja;
четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
15 Szóstego – Osema, siódmego – Dawida.
шестого - Оцема, седьмого - Давида.
16 A ich siostry to Seruja i Abigail. Synowie Serui: Abiszaj, Joab i Asahel – ci trzej.
Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
17 Abigail zaś urodziła Amasę, ojcem Amasy [był] Jeter, Izmaelita.
Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
18 Kaleb, syn Chesrona, spłodził [dzieci] z Azubą, [swoją] żoną, i z Jeriotą. A jej synami byli: Jeszer, Szobab i Ardon.
Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
19 A gdy Azuba umarła, Kaleb pojął sobie za żonę Efratę, która urodziła mu Chura.
И умерла Азува; и взял себе Халев жену Ефрафу, и она родила ему Хура.
20 A Chur spłodził Uriego, a Uri spłodził Besaleela.
Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
21 Potem Chesron obcował z córką Makira, ojca Gileada, i wziął ją za żonę, mając sześćdziesiąt lat, a ta urodziła mu Seguba.
После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
22 A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miasta w ziemi Gilead.
Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
23 Zabrał bowiem Geszurze i Aramowi wsie Jaira oraz Kenat i przyległe do niego miasteczka: razem sześćdziesiąt miast. Wszystkie one [należały do] synów Makira, ojca Gileada.
Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, - шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
24 Po śmierci Chesrona w Kaleb-Efrata, żona Chesrona, Abija, urodziła mu Aszura, ojca Tekoa.
По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
25 Synami Jerachmeela, pierworodnego Chesrona, byli: pierworodny Ram, następnie Buna, Oren, Ozem i Achiasz.
Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
26 Jerachmeel miał także drugą żonę imieniem Atara. [Była] ona matką Onama.
Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
27 Synami Rama, pierworodnego Jerachmeela, [byli]: Maas, Jamin i Eker.
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
28 Synami Onama byli Szammaj i Jada. Synami Szammaja: Nadab i Abiszur.
Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
29 Żona Abiszura miała na imię Abihail i urodziła mu Achbana i Molida.
Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
30 Synowie Nadaba: Seled i Appaim. Lecz Seled umarł bez potomstwa.
Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
31 Synowie Appaima: Jiszi. Synowie Jisziego: Szeszan, a córka Szeszana: Achlaj.
Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
32 Synowie Jady, brata Szammaja: Jeter i Jonatan. A Jeter umarł bez potomstwa.
Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
33 Synowie Jonatana: Pelet i Zaza. Byli oni synami Jerachmeela.
Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
34 Lecz Szeszan nie miał synów, tylko córki. Miał też Szeszan sługę Egipcjanina imieniem Jarcha.
У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
35 Dał więc Szeszan swemu słudze Jarsze swoją córkę za żonę, a ona urodziła mu Attaja.
Шешан отдал дочь свою Иархе рабу своему в жену: и она родила ему Аттая.
36 Attaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
37 Zabad spłodził Eflala, a Eflal spłodził Obeda.
Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
38 Obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azariasza.
Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
39 Azariasz spłodził Chelesa, a Cheles spłodził Eleasę.
Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
40 Eleasa spłodził Sismaja, a Sismaj spłodził Szalluma.
Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
41 A Szallum spłodził Jekamiasza, a Jekamiasz spłodził Eliszamę.
Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
42 Synami Kaleba, brata Jerachmeela, [byli]: jego pierworodny Mesza, który był ojcem Zifa, i synowie Mareszy – ojcem Chebrona.
Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, - он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
43 Synowie Chebrona: Korach, Tappuach, Rekem i Szema.
Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
44 Szema spłodził Rachama, syna Jorkoama, a Rekem spłodził Szammaja.
Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
45 Synem Szammaja [był] Maon, a Maon [był] ojcem Bet-Sura.
Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
46 Efa, nałożnica Kaleba, urodziła Charana, Mosę i Gazeza, a Charan spłodził Gazeza.
И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
47 Synowie Jahdaja: Regem, Jotam, Geszan, Pelet, Efa i Szaaf.
Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
48 Maaka, [druga] nałożnica Kaleba, urodziła Szebera i Tyrchanę.
Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
49 Urodziła również Szaafa, ojca Madmanny, i Szewę, ojca Makbeny i Gibea. A córką Kaleba [była] Aksa.
она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
50 Ci byli synami Kaleba, syna Chura, pierworodnego Efraty: Szobal, ojciec Kiriat-Jearima;
Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
51 Salma, ojciec Betlejema, i Charef, ojciec Bet-Gadera.
Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
52 Szobal, ojciec Kiriat-Jearima, miał synów: Haroego i połowę Manachytów.
У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
53 A rodziny Kiriat-Jearima [to]: Jitryci, Putyci, Szumatyci i Mirzaici, od których wywodzą się Soreatyci i Esztaolici.
Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
54 Synowie Salmy: Betlejem, Netofatyci, Atrot, rodzina Joaba i połowa Manachytów, Soreici;
Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
55 Rodziny pisarzy mieszkających w Jabes: Tyratyci, Szimeatyci i Sukatyci. Ci są Kenitami, którzy wywodzili się od Chamata, ojca domu Rechaba.
и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.