< I Kronik 2 >

1 Oto są synowie Izraela: Ruben, Symeon, Lewi i Juda, Issachar i Zebulon;
These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Józef, Beniamin, Neftali, Gad i Aszer.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Synowie Judy: Er, Onan i Szela. Ci trzej urodzili mu się z córki Szui, Kananejki. Ale Er, pierworodny Judy, był zły w oczach PANA, dlatego go zabił.
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
4 Tamar zaś, jego synowa, urodziła mu Peresa i Zeracha. Wszystkich synów Judy było pięciu.
And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [are] five.
5 Synowie Peresa: Chesron i Chamul.
Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
6 Synowie Zeracha: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara, wszystkich ich [było] pięciu.
And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
7 Synowie Karmiego: Achar, który sprowadził nieszczęście na Izraela, gdy zgrzeszył przy rzeczach przeklętych.
And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
8 Synowie Etana: Azariasz.
And sons of Ethan: Azariah.
9 Synowie Chesrona, którzy mu się urodzili: Jerachmeel, Ram i Kelubaj.
And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Ram zaś spłodził Amminadaba, a Amminadab spłodził Nachszona, księcia synów Judy.
And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
11 A Nachszon spłodził Salmę, a Salma spłodził Boaza.
and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 A Boaz spłodził Obeda, a Obed spłodził Jessego.
and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
13 A Jesse spłodził swego pierworodnego Eliaba, [jako] drugiego – Abinadaba, trzeciego – Szimeę;
and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 Czwartego – Netaneela, piątego – Raddaja;
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 Szóstego – Osema, siódmego – Dawida.
Ozem the sixth, David the seventh,
16 A ich siostry to Seruja i Abigail. Synowie Serui: Abiszaj, Joab i Asahel – ci trzej.
and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El — three.
17 Abigail zaś urodziła Amasę, ojcem Amasy [był] Jeter, Izmaelita.
And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmeelite.
18 Kaleb, syn Chesrona, spłodził [dzieci] z Azubą, [swoją] żoną, i z Jeriotą. A jej synami byli: Jeszer, Szobab i Ardon.
And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 A gdy Azuba umarła, Kaleb pojął sobie za żonę Efratę, która urodziła mu Chura.
And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
20 A Chur spłodził Uriego, a Uri spłodził Besaleela.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 Potem Chesron obcował z córką Makira, ojca Gileada, i wziął ją za żonę, mając sześćdziesiąt lat, a ta urodziła mu Seguba.
And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he [is] a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
22 A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miasta w ziemi Gilead.
And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
23 Zabrał bowiem Geszurze i Aramowi wsie Jaira oraz Kenat i przyległe do niego miasteczka: razem sześćdziesiąt miast. Wszystkie one [należały do] synów Makira, ojca Gileada.
and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities — all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
24 Po śmierci Chesrona w Kaleb-Efrata, żona Chesrona, Abija, urodziła mu Aszura, ojca Tekoa.
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
25 Synami Jerachmeela, pierworodnego Chesrona, byli: pierworodny Ram, następnie Buna, Oren, Ozem i Achiasz.
And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Jerachmeel miał także drugą żonę imieniem Atara. [Była] ona matką Onama.
And Jerahmeel hath another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
27 Synami Rama, pierworodnego Jerachmeela, [byli]: Maas, Jamin i Eker.
And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Synami Onama byli Szammaj i Jada. Synami Szammaja: Nadab i Abiszur.
And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Żona Abiszura miała na imię Abihail i urodziła mu Achbana i Molida.
And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
30 Synowie Nadaba: Seled i Appaim. Lecz Seled umarł bez potomstwa.
And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
31 Synowie Appaima: Jiszi. Synowie Jisziego: Szeszan, a córka Szeszana: Achlaj.
And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
32 Synowie Jady, brata Szammaja: Jeter i Jonatan. A Jeter umarł bez potomstwa.
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
33 Synowie Jonatana: Pelet i Zaza. Byli oni synami Jerachmeela.
And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
34 Lecz Szeszan nie miał synów, tylko córki. Miał też Szeszan sługę Egipcjanina imieniem Jarcha.
And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
35 Dał więc Szeszan swemu słudze Jarsze swoją córkę za żonę, a ona urodziła mu Attaja.
and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
36 Attaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 Zabad spłodził Eflala, a Eflal spłodził Obeda.
and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 Obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azariasza.
and Obed begat Jehu,
39 Azariasz spłodził Chelesa, a Cheles spłodził Eleasę.
and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 Eleasa spłodził Sismaja, a Sismaj spłodził Szalluma.
and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
41 A Szallum spłodził Jekamiasza, a Jekamiasz spłodził Eliszamę.
and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 Synami Kaleba, brata Jerachmeela, [byli]: jego pierworodny Mesza, który był ojcem Zifa, i synowie Mareszy – ojcem Chebrona.
And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
43 Synowie Chebrona: Korach, Tappuach, Rekem i Szema.
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Szema spłodził Rachama, syna Jorkoama, a Rekem spłodził Szammaja.
And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
45 Synem Szammaja [był] Maon, a Maon [był] ojcem Bet-Sura.
And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
46 Efa, nałożnica Kaleba, urodziła Charana, Mosę i Gazeza, a Charan spłodził Gazeza.
And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
47 Synowie Jahdaja: Regem, Jotam, Geszan, Pelet, Efa i Szaaf.
And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Maaka, [druga] nałożnica Kaleba, urodziła Szebera i Tyrchanę.
The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
49 Urodziła również Szaafa, ojca Madmanny, i Szewę, ojca Makbeny i Gibea. A córką Kaleba [była] Aksa.
and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
50 Ci byli synami Kaleba, syna Chura, pierworodnego Efraty: Szobal, ojciec Kiriat-Jearima;
These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
51 Salma, ojciec Betlejema, i Charef, ojciec Bet-Gadera.
Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
52 Szobal, ojciec Kiriat-Jearima, miał synów: Haroego i połowę Manachytów.
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
53 A rodziny Kiriat-Jearima [to]: Jitryci, Putyci, Szumatyci i Mirzaici, od których wywodzą się Soreatyci i Esztaolici.
and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
54 Synowie Salmy: Betlejem, Netofatyci, Atrot, rodzina Joaba i połowa Manachytów, Soreici;
Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
55 Rodziny pisarzy mieszkających w Jabes: Tyratyci, Szimeatyci i Sukatyci. Ci są Kenitami, którzy wywodzili się od Chamata, ojca domu Rechaba.
and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.

< I Kronik 2 >