< I Kronik 2 >

1 Oto są synowie Izraela: Ruben, Symeon, Lewi i Juda, Issachar i Zebulon;
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun;
2 Dan, Józef, Beniamin, Neftali, Gad i Aszer.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Synowie Judy: Er, Onan i Szela. Ci trzej urodzili mu się z córki Szui, Kananejki. Ale Er, pierworodny Judy, był zły w oczach PANA, dlatego go zabił.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and He slew him.
4 Tamar zaś, jego synowa, urodziła mu Peresa i Zeracha. Wszystkich synów Judy było pięciu.
And Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Synowie Peresa: Chesron i Chamul.
The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
6 Synowie Zeracha: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara, wszystkich ich [było] pięciu.
And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7 Synowie Karmiego: Achar, który sprowadził nieszczęście na Izraela, gdy zgrzeszył przy rzeczach przeklętych.
And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass concerning the devoted thing.
8 Synowie Etana: Azariasz.
And the sons of Ethan: Azariah.
9 Synowie Chesrona, którzy mu się urodzili: Jerachmeel, Ram i Kelubaj.
The sons also of Hezron, that were born unto him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Ram zaś spłodził Amminadaba, a Amminadab spłodził Nachszona, księcia synów Judy.
And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
11 A Nachszon spłodził Salmę, a Salma spłodził Boaza.
and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz;
12 A Boaz spłodził Obeda, a Obed spłodził Jessego.
and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
13 A Jesse spłodził swego pierworodnego Eliaba, [jako] drugiego – Abinadaba, trzeciego – Szimeę;
and Jesse begot his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third;
14 Czwartego – Netaneela, piątego – Raddaja;
Nethanel the fourth, Raddai the fifth;
15 Szóstego – Osema, siódmego – Dawida.
Ozem the sixth, David the seventh.
16 A ich siostry to Seruja i Abigail. Synowie Serui: Abiszaj, Joab i Asahel – ci trzej.
And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Abigail zaś urodziła Amasę, ojcem Amasy [był] Jeter, Izmaelita.
And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Kaleb, syn Chesrona, spłodził [dzieci] z Azubą, [swoją] żoną, i z Jeriotą. A jej synami byli: Jeszer, Szobab i Ardon.
And Caleb the son of Hezron begot children of Azubah his wife — and of Jerioth — and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 A gdy Azuba umarła, Kaleb pojął sobie za żonę Efratę, która urodziła mu Chura.
And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bore him Hur.
20 A Chur spłodził Uriego, a Uri spłodził Besaleela.
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
21 Potem Chesron obcował z córką Makira, ojca Gileada, i wziął ją za żonę, mając sześćdziesiąt lat, a ta urodziła mu Seguba.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead; whom he took to wife when he was threescore years old; and she bore him Segub.
22 A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miasta w ziemi Gilead.
And Segub begot Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
23 Zabrał bowiem Geszurze i Aramowi wsie Jaira oraz Kenat i przyległe do niego miasteczka: razem sześćdziesiąt miast. Wszystkie one [należały do] synów Makira, ojca Gileada.
And Geshur and Aram took Havvoth-jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
24 Po śmierci Chesrona w Kaleb-Efrata, żona Chesrona, Abija, urodziła mu Aszura, ojca Tekoa.
And after that Hezron was dead in Caleb-ephrath, then Abiah Hezron's wife bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 Synami Jerachmeela, pierworodnego Chesrona, byli: pierworodny Ram, następnie Buna, Oren, Ozem i Achiasz.
And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Jerachmeel miał także drugą żonę imieniem Atara. [Była] ona matką Onama.
And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Synami Rama, pierworodnego Jerachmeela, [byli]: Maas, Jamin i Eker.
And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Synami Onama byli Szammaj i Jada. Synami Szammaja: Nadab i Abiszur.
And the sons of Onam were Shammai, and Jada; and the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 Żona Abiszura miała na imię Abihail i urodziła mu Achbana i Molida.
And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
30 Synowie Nadaba: Seled i Appaim. Lecz Seled umarł bez potomstwa.
And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
31 Synowie Appaima: Jiszi. Synowie Jisziego: Szeszan, a córka Szeszana: Achlaj.
And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
32 Synowie Jady, brata Szammaja: Jeter i Jonatan. A Jeter umarł bez potomstwa.
And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
33 Synowie Jonatana: Pelet i Zaza. Byli oni synami Jerachmeela.
And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Lecz Szeszan nie miał synów, tylko córki. Miał też Szeszan sługę Egipcjanina imieniem Jarcha.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Dał więc Szeszan swemu słudze Jarsze swoją córkę za żonę, a ona urodziła mu Attaja.
So Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bore him Attai.
36 Attaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad;
37 Zabad spłodził Eflala, a Eflal spłodził Obeda.
and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed;
38 Obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azariasza.
and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah;
39 Azariasz spłodził Chelesa, a Cheles spłodził Eleasę.
and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah;
40 Eleasa spłodził Sismaja, a Sismaj spłodził Szalluma.
and Eleasah begot Sisamai, and Sisamai begot Shallum;
41 A Szallum spłodził Jekamiasza, a Jekamiasz spłodził Eliszamę.
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
42 Synami Kaleba, brata Jerachmeela, [byli]: jego pierworodny Mesza, który był ojcem Zifa, i synowie Mareszy – ojcem Chebrona.
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Synowie Chebrona: Korach, Tappuach, Rekem i Szema.
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Szema spłodził Rachama, syna Jorkoama, a Rekem spłodził Szammaja.
And Shema begot Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begot Shammai.
45 Synem Szammaja [był] Maon, a Maon [był] ojcem Bet-Sura.
And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
46 Efa, nałożnica Kaleba, urodziła Charana, Mosę i Gazeza, a Charan spłodził Gazeza.
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
47 Synowie Jahdaja: Regem, Jotam, Geszan, Pelet, Efa i Szaaf.
And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Maaka, [druga] nałożnica Kaleba, urodziła Szebera i Tyrchanę.
Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 Urodziła również Szaafa, ojca Madmanny, i Szewę, ojca Makbeny i Gibea. A córką Kaleba [była] Aksa.
And the wife of Shaaph the father of Madmannah bore Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
50 Ci byli synami Kaleba, syna Chura, pierworodnego Efraty: Szobal, ojciec Kiriat-Jearima;
These were the sons of Caleb. The sons of Hur the first-born of Ephrath: Shobal the father of Kiriath-jearim;
51 Salma, ojciec Betlejema, i Charef, ojciec Bet-Gadera.
Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 Szobal, ojciec Kiriat-Jearima, miał synów: Haroego i połowę Manachytów.
And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, and half of the Menuhoth.
53 A rodziny Kiriat-Jearima [to]: Jitryci, Putyci, Szumatyci i Mirzaici, od których wywodzą się Soreatyci i Esztaolici.
And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites, and the Eshtaolites.
54 Synowie Salmy: Betlejem, Netofatyci, Atrot, rodzina Joaba i połowa Manachytów, Soreici;
The sons of Salma: Beth-lehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 Rodziny pisarzy mieszkających w Jabes: Tyratyci, Szimeatyci i Sukatyci. Ci są Kenitami, którzy wywodzili się od Chamata, ojca domu Rechaba.
And the families of scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.

< I Kronik 2 >