< I Kronik 2 >
1 Oto są synowie Izraela: Ruben, Symeon, Lewi i Juda, Issachar i Zebulon;
And the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Józef, Beniamin, Neftali, Gad i Aszer.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Synowie Judy: Er, Onan i Szela. Ci trzej urodzili mu się z córki Szui, Kananejki. Ale Er, pierworodny Judy, był zły w oczach PANA, dlatego go zabił.
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him from the daughter of Shua, the Canaanite. But Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the Lord, and so he killed him.
4 Tamar zaś, jego synowa, urodziła mu Peresa i Zeracha. Wszystkich synów Judy było pięciu.
Now Tamar, his daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Therefore, all the sons of Judah were five.
5 Synowie Peresa: Chesron i Chamul.
And the sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 Synowie Zeracha: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara, wszystkich ich [było] pięciu.
Also, the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, as well as Calcol and Dara, five altogether.
7 Synowie Karmiego: Achar, który sprowadził nieszczęście na Izraela, gdy zgrzeszył przy rzeczach przeklętych.
The sons of Carmi: Achar, who disturbed Israel and sinned by the theft of what was anathema.
8 Synowie Etana: Azariasz.
The sons of Ethan: Azariah.
9 Synowie Chesrona, którzy mu się urodzili: Jerachmeel, Ram i Kelubaj.
And the sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Ram zaś spłodził Amminadaba, a Amminadab spłodził Nachszona, księcia synów Judy.
Then Ram conceived Amminadab. And Amminadab conceived Nahshon, a leader of the sons of Judah.
11 A Nachszon spłodził Salmę, a Salma spłodził Boaza.
Also, Nahshon conceived Salma, from whom Boaz rose up.
12 A Boaz spłodził Obeda, a Obed spłodził Jessego.
Truly, Boaz conceived Obed, who also himself conceived Jesse.
13 A Jesse spłodził swego pierworodnego Eliaba, [jako] drugiego – Abinadaba, trzeciego – Szimeę;
Now Jesse conceived the firstborn Eliab, the second Abinadab, the third Shammah,
14 Czwartego – Netaneela, piątego – Raddaja;
the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
15 Szóstego – Osema, siódmego – Dawida.
the sixth Ozem, the seventh David.
16 A ich siostry to Seruja i Abigail. Synowie Serui: Abiszaj, Joab i Asahel – ci trzej.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
17 Abigail zaś urodziła Amasę, ojcem Amasy [był] Jeter, Izmaelita.
And Abigail conceived Amasa, whose father was Jether, the Ishmaelite.
18 Kaleb, syn Chesrona, spłodził [dzieci] z Azubą, [swoją] żoną, i z Jeriotą. A jej synami byli: Jeszer, Szobab i Ardon.
Truly, Caleb, the son of Hezron, took a wife named Azubah, of whom he conceived Jerioth. And her sons were Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 A gdy Azuba umarła, Kaleb pojął sobie za żonę Efratę, która urodziła mu Chura.
And when Azubah had died, Caleb took as wife Ephratha, who bore to him Hur.
20 A Chur spłodził Uriego, a Uri spłodził Besaleela.
Now Hur conceived Uri. And Uri conceived Bezalel.
21 Potem Chesron obcował z córką Makira, ojca Gileada, i wziął ją za żonę, mając sześćdziesiąt lat, a ta urodziła mu Seguba.
And afterwards, Hezron entered to the daughter of Machir, father of Gilead. And he took her when he was sixty years old. And she bore to him Segub.
22 A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miasta w ziemi Gilead.
And then Segub conceived Jair, and he possessed twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Zabrał bowiem Geszurze i Aramowi wsie Jaira oraz Kenat i przyległe do niego miasteczka: razem sześćdziesiąt miast. Wszystkie one [należały do] synów Makira, ojca Gileada.
And he seized Geshur and Aram, towns of Jair, and Kenath and its villages, sixty cities. All these were sons of Machir, father of Gilead.
24 Po śmierci Chesrona w Kaleb-Efrata, żona Chesrona, Abija, urodziła mu Aszura, ojca Tekoa.
Then, when Hezron had died, Caleb entered to Ephratha. Also, Hezron had as wife Abia, who bore to him Ashhur, the father of Tekoa.
25 Synami Jerachmeela, pierworodnego Chesrona, byli: pierworodny Ram, następnie Buna, Oren, Ozem i Achiasz.
Now sons were born to Jerahmeel, the firstborn of Hezron: Ram, his firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 Jerachmeel miał także drugą żonę imieniem Atara. [Była] ona matką Onama.
Jerahmeel also married another wife, named Atarah, who was the mother of Onam.
27 Synami Rama, pierworodnego Jerachmeela, [byli]: Maas, Jamin i Eker.
Then too, the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
28 Synami Onama byli Szammaj i Jada. Synami Szammaja: Nadab i Abiszur.
And Onam had sons: Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Żona Abiszura miała na imię Abihail i urodziła mu Achbana i Molida.
Truly, the name of the wife of Abishur was Abihail, who bore to him Ahban and Molid.
30 Synowie Nadaba: Seled i Appaim. Lecz Seled umarł bez potomstwa.
Now the sons of Nadab were Seled and Appaim. And Seled died without children.
31 Synowie Appaima: Jiszi. Synowie Jisziego: Szeszan, a córka Szeszana: Achlaj.
Truly, the son of Appaim was Ishi. And Ishi conceived Sheshan. Then Sheshan conceived Ahlai.
32 Synowie Jady, brata Szammaja: Jeter i Jonatan. A Jeter umarł bez potomstwa.
But the sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Then Jether also died without children.
33 Synowie Jonatana: Pelet i Zaza. Byli oni synami Jerachmeela.
And Jonathan conceived Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Lecz Szeszan nie miał synów, tylko córki. Miał też Szeszan sługę Egipcjanina imieniem Jarcha.
Now Sheshan did not have sons, but only daughters, and an Egyptian servant named Jarha.
35 Dał więc Szeszan swemu słudze Jarsze swoją córkę za żonę, a ona urodziła mu Attaja.
And so he gave to him his daughter as wife, who bore to him Attai.
36 Attaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
Then Attai conceived Nathan, and Nathan conceived Zabad.
37 Zabad spłodził Eflala, a Eflal spłodził Obeda.
Also, Zabad conceived Ephlal, and Ephlal conceived Obed.
38 Obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azariasza.
Obed conceived Jehu; Jehu conceived Azariah.
39 Azariasz spłodził Chelesa, a Cheles spłodził Eleasę.
Azariah conceived Helez, and Helez conceived Eleasah.
40 Eleasa spłodził Sismaja, a Sismaj spłodził Szalluma.
Eleasah conceived Sismai; Sismai conceived Shallum.
41 A Szallum spłodził Jekamiasza, a Jekamiasz spłodził Eliszamę.
Shallum conceived Jekamiah; then Jekamiah conceived Elishama.
42 Synami Kaleba, brata Jerachmeela, [byli]: jego pierworodny Mesza, który był ojcem Zifa, i synowie Mareszy – ojcem Chebrona.
And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mesha, the father of Hebron.
43 Synowie Chebrona: Korach, Tappuach, Rekem i Szema.
Now the sons of Hebron were Korah, and Tapuah, and Rekem, and Shema.
44 Szema spłodził Rachama, syna Jorkoama, a Rekem spłodził Szammaja.
Then Shema conceived Raham, the father of Jorkeam. And Rekem conceived Shammai.
45 Synem Szammaja [był] Maon, a Maon [był] ojcem Bet-Sura.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.
46 Efa, nałożnica Kaleba, urodziła Charana, Mosę i Gazeza, a Charan spłodził Gazeza.
Now Ephah, the concubine of Caleb, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran conceived Gazez.
47 Synowie Jahdaja: Regem, Jotam, Geszan, Pelet, Efa i Szaaf.
And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Maaka, [druga] nałożnica Kaleba, urodziła Szebera i Tyrchanę.
And Maacah, the concubine of Caleb, bore Sheber and Tirhanah.
49 Urodziła również Szaafa, ojca Madmanny, i Szewę, ojca Makbeny i Gibea. A córką Kaleba [była] Aksa.
Then Shaaph, the father of Madmannah, conceived Sheva, the father of Machbenah, and the father of Gibea. Truly, the daughter of Caleb was Achsah.
50 Ci byli synami Kaleba, syna Chura, pierworodnego Efraty: Szobal, ojciec Kiriat-Jearima;
These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephratha: Shobal, the father of Kiriath-jearim;
51 Salma, ojciec Betlejema, i Charef, ojciec Bet-Gadera.
Salma, the father of Bethlehem; Hareph, the father of Bethgader.
52 Szobal, ojciec Kiriat-Jearima, miał synów: Haroego i połowę Manachytów.
Now there were sons for Shobal, the father of Kiriath-jearim, who saw half the places of rest.
53 A rodziny Kiriat-Jearima [to]: Jitryci, Putyci, Szumatyci i Mirzaici, od których wywodzą się Soreatyci i Esztaolici.
And from the kindred of Kiriath-jearim: the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites. From these, the Zorathites and the Eshtaolites went forth.
54 Synowie Salmy: Betlejem, Netofatyci, Atrot, rodzina Joaba i połowa Manachytów, Soreici;
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, the crowns of the house of Joab, and half the places of rest of the Zorathites,
55 Rodziny pisarzy mieszkających w Jabes: Tyratyci, Szimeatyci i Sukatyci. Ci są Kenitami, którzy wywodzili się od Chamata, ojca domu Rechaba.
as well as the families of the scribes living in Jabesh, those singing and making music, and those dwelling in tents. These are the Kenites, who went forth from Calor, the father of the house of Rechab.