< I Kronik 2 >

1 Oto są synowie Izraela: Ruben, Symeon, Lewi i Juda, Issachar i Zebulon;
Isarel imthung hateh Reuben, Simeon, Levih, Judah, Issakhar hoi Zebulun,
2 Dan, Józef, Beniamin, Neftali, Gad i Aszer.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad hoi Asher.
3 Synowie Judy: Er, Onan i Szela. Ci trzej urodzili mu się z córki Szui, Kananejki. Ale Er, pierworodny Judy, był zły w oczach PANA, dlatego go zabił.
Judah casaknaw teh: Er, Onan hoi Shelah. Hate kathum touh teh Kanaan napui Bathshua hoi a sak e naw doeh. Er teh Judah e camin lah ao ei, BAWIPA mithmu vah tamikathout lah ao dawkvah a due sak.
4 Tamar zaś, jego synowa, urodziła mu Peresa i Zeracha. Wszystkich synów Judy było pięciu.
A langa Tamar ni hai ahni hanlah Perez hoi Zerah a khe pouh dawkvah, Judah casak heh abuemlah panga touh a pha awh.
5 Synowie Peresa: Chesron i Chamul.
Perez casaknaw teh: Khetsron hoi Hamul.
6 Synowie Zeracha: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara, wszystkich ich [było] pięciu.
Zerah casaknaw teh: Zimri, Ethan, Heman, Khalkol hoi Dara hoi abuemlah panga touh a pha awh.
7 Synowie Karmiego: Achar, który sprowadził nieszczęście na Izraela, gdy zgrzeszył przy rzeczach przeklętych.
Karmi casak teh Akhar doeh. Isarelnaw runae ka poe e, thoebo e ka parawt e Akhan doeh.
8 Synowie Etana: Azariasz.
Ethan casak Azariah.
9 Synowie Chesrona, którzy mu się urodzili: Jerachmeel, Ram i Kelubaj.
Khetsron casak Jerahmeel ni ahni hanlah Ram hoi Khelubai a sak pouh.
10 Ram zaś spłodził Amminadaba, a Amminadab spłodził Nachszona, księcia synów Judy.
Ram ni Amminadab a sak. Amminadab ni Judah casak khobawi Nahshon a sak.
11 A Nachszon spłodził Salmę, a Salma spłodził Boaza.
Nahshon ni Salma hah a sak teh Salma ni Boaz hah a sak.
12 A Boaz spłodził Obeda, a Obed spłodził Jessego.
Boaz ni Obed a sak teh Obed ni Jesi a sak.
13 A Jesse spłodził swego pierworodnego Eliaba, [jako] drugiego – Abinadaba, trzeciego – Szimeę;
Jesi ni a camin Eliab a sak. Apâhni lah Abinadab, apâthum lah Shimea,
14 Czwartego – Netaneela, piątego – Raddaja;
apali nah Nethanel, apanga nah Raddai,
15 Szóstego – Osema, siódmego – Dawida.
ataruk nah Ozem, asari nah Devit a sak.
16 A ich siostry to Seruja i Abigail. Synowie Serui: Abiszaj, Joab i Asahel – ci trzej.
A tawncanu hai ao teh Zeruiah hoi Abigail heh a tawncanu doeh. Zeruiah casak Abishai, Joab, Asahel hoi kathum touh a pha awh.
17 Abigail zaś urodziła Amasę, ojcem Amasy [był] Jeter, Izmaelita.
Abigail ni Amasa a sak. Amasa na pa teh Ishmael Jether doeh.
18 Kaleb, syn Chesrona, spłodził [dzieci] z Azubą, [swoją] żoną, i z Jeriotą. A jej synami byli: Jeszer, Szobab i Ardon.
Khetsron capa Kaleb ni a yu Azubah hoi Jerioth koehoi ca a sak. Ahnie canaw teh: Jesher, Shobab hoi Ardon.
19 A gdy Azuba umarła, Kaleb pojął sobie za żonę Efratę, która urodziła mu Chura.
Azubah a due hoi Kaleb ni Epharath hah ama koe a la teh ahni hanlah Hur a sak pouh.
20 A Chur spłodził Uriego, a Uri spłodził Besaleela.
Hur ni Uri hah a sak teh Uri ni Bezalel a sak.
21 Potem Chesron obcował z córką Makira, ojca Gileada, i wziął ją za żonę, mając sześćdziesiąt lat, a ta urodziła mu Seguba.
Hahoi Khetsron ni Gilead tami Makhir canu a ikhai teh, Khetsron hah a la teh kum 60 a pha toteh, Khetsron hanlah Segub a sak pouh.
22 A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miasta w ziemi Gilead.
Segub ni Jair a sak teh Gilead ram e khopui 23 touh hah ahnie lah ao.
23 Zabrał bowiem Geszurze i Aramowi wsie Jaira oraz Kenat i przyległe do niego miasteczka: razem sześćdziesiąt miast. Wszystkie one [należały do] synów Makira, ojca Gileada.
Hatei, Geshur, Aram khocanaw hoi Jair, hotnaw thung hoi Kenath hoi a khotenaw, khopui 60 touh a la sin. Hotnaw pueng teh Gilead na pa Makhir casaknaw e doeh.
24 Po śmierci Chesrona w Kaleb-Efrata, żona Chesrona, Abija, urodziła mu Aszura, ojca Tekoa.
Hahoi Khetsron teh Kalebephratha kho dawk a due. Khetsron yu Abijah ni ahni hanlah Tekoa na pa Ashhur a sak pouh.
25 Synami Jerachmeela, pierworodnego Chesrona, byli: pierworodny Ram, następnie Buna, Oren, Ozem i Achiasz.
Khetsron e camin Jerahmeel casaknaw a camin Ram hoi Bunah, Oren hoi Ozem hoi Ahijah naw doeh.
26 Jerachmeel miał także drugą żonę imieniem Atara. [Była] ona matką Onama.
Jerahmeel teh a yu bout a la teh, a min teh Onam manu Atarah doeh.
27 Synami Rama, pierworodnego Jerachmeela, [byli]: Maas, Jamin i Eker.
Jerahmeel camin Ram casaknaw teh Maaz, Jamin hoi Eker naw doeh.
28 Synami Onama byli Szammaj i Jada. Synami Szammaja: Nadab i Abiszur.
Onam casak teh Shammai hoi Jada lah ao teh Shammai casak teh Nadab hoi Abishur lah ao.
29 Żona Abiszura miała na imię Abihail i urodziła mu Achbana i Molida.
Abishur e yu min teh Abihail doeh, ahni ni Ahban hoi Molid a sak pouh.
30 Synowie Nadaba: Seled i Appaim. Lecz Seled umarł bez potomstwa.
Nadab casak teh Seled hoi Appaimnaw doeh, Seled teh ca sak laipalah a due.
31 Synowie Appaima: Jiszi. Synowie Jisziego: Szeszan, a córka Szeszana: Achlaj.
Appaim casak teh Ishi, Ishi casak teh Sheshan, Sheshan casak teh Ahlai.
32 Synowie Jady, brata Szammaja: Jeter i Jonatan. A Jeter umarł bez potomstwa.
Shammai e nawngha Jada casak teh Jether hoi Jonathan lah a o, Jether teh ca sak laipalah a due.
33 Synowie Jonatana: Pelet i Zaza. Byli oni synami Jerachmeela.
Jonathan casak teh Peleth, Zaza. Hetnaw teh, Jerahmeel casak lah ao awh.
34 Lecz Szeszan nie miał synów, tylko córki. Miał też Szeszan sługę Egipcjanina imieniem Jarcha.
Sheshan teh ca tongpa awm hoeh, napuinaw dueng doeh kaawm. Sheshan koevah, Izip san, a min lah Jarha ao.
35 Dał więc Szeszan swemu słudze Jarsze swoją córkę za żonę, a ona urodziła mu Attaja.
Sheshan ni a canu teh a san Jarha koevah a yu lah a poe dawkvah ahni hanlah Attai a sak pouh.
36 Attaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
Attai ni Nathan a sak teh Nathan ni Zabad a sak.
37 Zabad spłodził Eflala, a Eflal spłodził Obeda.
Zabad ni Ephlal a sak teh Ephlal ni Obed a sak.
38 Obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azariasza.
Obed ni Jehu a sak teh Jehu ni Azariah a sak.
39 Azariasz spłodził Chelesa, a Cheles spłodził Eleasę.
Azariah ni Helez a sak teh Helez ni Eleasah a sak.
40 Eleasa spłodził Sismaja, a Sismaj spłodził Szalluma.
Eleasah ni Sismai a sak teh Sismai ni Shallum a sak.
41 A Szallum spłodził Jekamiasza, a Jekamiasz spłodził Eliszamę.
Shallum ni Jekamiah a sak teh Jekamiah ni Elishama a sak.
42 Synami Kaleba, brata Jerachmeela, [byli]: jego pierworodny Mesza, który był ojcem Zifa, i synowie Mareszy – ojcem Chebrona.
Jerahmeel nawngha Kaleb casak Ziph na pa Mesha hah a camin teh Mareshah casak Hebron na pa lah ao.
43 Synowie Chebrona: Korach, Tappuach, Rekem i Szema.
Hebron casak teh Korah, Tappuah, Rekem hoi Shema doeh.
44 Szema spłodził Rachama, syna Jorkoama, a Rekem spłodził Szammaja.
Shema ni Jorkeam na pa Raham a sak teh Rekem ni Shammai a sak.
45 Synem Szammaja [był] Maon, a Maon [był] ojcem Bet-Sura.
Shammai casak Moan doeh, Maon teh Bethzur na pa doeh.
46 Efa, nałożnica Kaleba, urodziła Charana, Mosę i Gazeza, a Charan spłodził Gazeza.
Kaleb e ado Ephah ni Haran, Moza hoi Gazez a sak. Haran ni Gazez a sak.
47 Synowie Jahdaja: Regem, Jotam, Geszan, Pelet, Efa i Szaaf.
Jahdai casak teh Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah hoi Shaaph doeh.
48 Maaka, [druga] nałożnica Kaleba, urodziła Szebera i Tyrchanę.
Kaleb e ado Maakah ni Sheber hoi Tirhannah a sak.
49 Urodziła również Szaafa, ojca Madmanny, i Szewę, ojca Makbeny i Gibea. A córką Kaleba [była] Aksa.
Madmannah na pa Shaaph, Makhbena na pa Sheva hoi Gibea na pa hai a sak. Aksah heh Kaleb canu doeh.
50 Ci byli synami Kaleba, syna Chura, pierworodnego Efraty: Szobal, ojciec Kiriat-Jearima;
Hetnaw heh Kaleb casak lah ao awh. Hur casak a camin lah Epharath lah ao teh, Kiriathjearim na pa Shobal.
51 Salma, ojciec Betlejema, i Charef, ojciec Bet-Gadera.
Bethlehem na pa Salma, Bethgader na pa Hareph hai ao.
52 Szobal, ojciec Kiriat-Jearima, miał synów: Haroego i połowę Manachytów.
Kiriathjearim na pa Shobal casak thung hoi Manahati tangawn, Haroehnaw hai ao rah.
53 A rodziny Kiriat-Jearima [to]: Jitryci, Putyci, Szumatyci i Mirzaici, od których wywodzą się Soreatyci i Esztaolici.
Kiriathjearim casak dawkvah Ithrite hoi Puthit, Shumati, Mishraitinaw ao awh teh, hetnaw koehoi Zorath hoi Eshtaol lah a tâco.
54 Synowie Salmy: Betlejem, Netofatyci, Atrot, rodzina Joaba i połowa Manachytów, Soreici;
Salma casak Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab hoi Manahati tangawn Zorithnaw hah doeh.
55 Rodziny pisarzy mieszkających w Jabes: Tyratyci, Szimeatyci i Sukatyci. Ci są Kenitami, którzy wywodzili się od Chamata, ojca domu Rechaba.
Cakathutkungnaw casak lah kaawm e teh Jabez, Tirathites, Shimeathi hoi Shukathi doeh. Hetnaw heh Rekhab imthung e a na pa Khammath koehoi ka tâcawt e Keninaw doeh.

< I Kronik 2 >