< I Kronik 16 >
1 A gdy przynieśli arkę Boga i umieścili ją pośrodku namiotu wzniesionego przez Dawida, złożyli całopalenia i ofiary pojednawcze przed Bogiem.
Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
2 A gdy Dawid skończył składanie całopaleń i ofiar pojednawczych, błogosławił lud w imię PANA.
Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
3 I rozdał wszystkim Izraelitom, tak mężczyźnie, jak i kobiecie, po bochenku chleba i po kawałku mięsa oraz po bukłaku [wina].
Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
4 Ustanowił też niektórych Lewitów sługami przed arką PANA, aby wspominali i chwalili [go], i dziękowali PANU, Bogu Izraela:
Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
5 Asafa, naczelnika, a po nim Zachariasza, Jejela, Szemiramota, Jechiela, Mattitiasza, Eliaba, Benajasza i Obed-Edoma: Jejela [do gry] na instrumentach: cytrach i harfach, a Asafa – na cymbałach;
poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
6 A kapłanów Benajasza i Jachaziela, aby [stali] nieustannie z trąbami przed arką przymierza Boga.
Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
7 Wtedy w tym dniu Dawid postanowił po raz pierwszy, aby Asaf i jego bracia chwalili PANA [tym psalmem]:
Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
8 Wysławiajcie PANA, wzywajcie jego imienia, opowiadajcie między narodami sprawy jego.
“Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
9 Śpiewajcie mu, śpiewajcie mu psalmy, rozmawiajcie o wszystkich jego cudach.
Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
10 Chlubcie się jego świętym imieniem, niech się raduje serce szukających PANA.
Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
11 Szukajcie PANA i jego mocy, szukajcie zawsze jego oblicza.
Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
12 Przypominajcie sobie dzieła, które czynił, jego cuda i wyroki jego ust.
Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
13 Wy, potomkowie Izraela, jego sługi; wy, synowie Jakuba, jego wybrańcy!
Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
14 On [jest] PANEM, naszym Bogiem, jego sądy na całej ziemi.
On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
15 Pamiętajcie zawsze o jego przymierzu, o słowie, które nakazał po tysiąc pokoleń;
Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
16 [O przymierzu], które zawarł z Abrahamem, i o przysiędze złożonej Izaakowi.
Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
17 Ustanowił je jako prawo dla Jakuba, jako wieczne przymierze dla Izraela;
Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
18 Mówiąc: Tobie dam ziemię Kanaan jako dział waszego dziedzictwa;
Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
19 Kiedy było was niewielu, [byliście] nieliczni i obcy w niej.
kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
20 I wędrowali od narodu do narodu, z jednego królestwa do innego ludu;
Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
21 Nikomu nie pozwolił ich krzywdzić, nawet karcił królów z ich powodu, [mówiąc];
Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
22 Nie dotykajcie moich pomazańców, a moim prorokom nie czyńcie [nic] złego.
'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
23 Śpiewaj PANU, cała ziemio, opowiadajcie dzień po dniu o jego zbawieniu.
Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
24 Głoście wśród narodów jego chwałę, pośród wszystkich ludów – jego cudowne dzieła;
Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
25 Wielki bowiem [jest] PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów;
Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
26 Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
27 Chwała i cześć przed nim, moc i radość w jego przybytku.
Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
28 Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
29 Oddajcie PANU chwałę jego imienia. Przynoście dary i przychodźcie przed jego oblicze. Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości.
Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
30 Zadrżyj przed nim, cała ziemio. Świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył.
Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
31 Niech się weselą niebiosa i niech się raduje ziemia, niech mówią wśród narodów: PAN króluje!
Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
32 Niech zaszumi morze i to, co je napełnia, niech radują się pola i wszystko, co [jest] na nich.
Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
33 Wtedy radośnie wykrzykną leśne drzewa przed PANEM, bo idzie, aby sądzić ziemię.
Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
34 Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
35 I mówcie: Zbaw nas, BOŻE naszego zbawienia, i zgromadź nas, i wybaw nas od pogan, abyśmy wielbili twoje święte imię i chlubili się twoją chwałą.
I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
36 Błogosławiony PAN, Bóg Izraela, na wieki wieków. I cały lud powiedział: Amen i chwalił PANA.
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'”
37 I [Dawid] zostawił tam przed arką przymierza PANA Asafa i jego braci, aby nieustannie pełnili służbę przed arką, według potrzeby każdego dnia;
I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
38 Także Obed-Edoma i ich braci, sześćdziesięciu ośmiu; a Obed-Edoma, syna Jedutuna, i Chosę [uczynił] odźwiernymi.
i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
39 Kapłana Sadoka i jego braci kapłanów [pozostawił] przed przybytkiem PANA na wyżynie w Gibeonie;
a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
40 Aby składali PANU nieustannie, rano i wieczorem, całopalenia na ołtarzu całopaleń, zgodnie ze wszystkim, co jest napisane w Prawie PANA, które nadał on Izraelowi;
da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
41 A z nimi [pozostawił] Hemana i Jedutuna oraz resztę wybranych, imiennie wyznaczonych, aby chwalili PANA, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, “jer je vječna njegova ljubav”;
42 I u nich, u Hemana i Jedutuna, [pozostawił] trąby i cymbały dla grających na tych i na [innych] instrumentach muzycznych dla Boga. Synowie zaś Jedutuna [byli] odźwiernymi.
i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
43 Potem cały lud się rozszedł, każdy do swego domu. Dawid też wrócił, aby błogosławić swojemu domowi.
Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.