< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enosz;
आदम, शेत, एनोश,
2 Kenan, Mahalaleel, Jered;
केनान, महलालेल, येरेद,
3 Henoch, Matuzalem, Lamech;
हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
4 Noe, Sem, Cham i Jafet.
नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
5 Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
6 A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
7 A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
8 Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
9 A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्‍त, रामाह र सब्‍तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
10 Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
11 Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्‍तूहीहरू,
12 Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
पत्रुसीहरू, कस्‍लूहीहरू (जसबाट पलिश्‍तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
13 Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
14 Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
15 Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
हिव्‍वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
16 Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
17 Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
शेमका छोराहरू एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
18 Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
19 Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्‍वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
20 Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
योक्तानचाहिं अल्‍मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
21 Hadorama, Uzala i Diklę;
हदोरम, ऊजाल, दिक्‍ला,
22 Ebala, Abimaela i Szeba;
ओबाल, अबमाएल, शेबा,
23 Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
24 Sem, Arpachszad, Szelach;
शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Eber, Peleg, Reu;
एबेर, पेलेग, रऊ,
26 Serug, Nachor, Terach;
सरूग, नाहोर, तेरह,
27 Abram, to jest Abraham.
अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
28 Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्‍माएल थिए ।
29 A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
तिनीहरूका सन्‍तान यी नै हुन्‌: इश्‍माएलका जेठा नबायोत, त्‍यसपछि केदार, अदबेल, मिब्‍साम,
30 Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
मिश्‍मा, दुमा, मस्‍सा, हदद, तेमा,
31 Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्‍माएलका छोराहरू थिए ।
32 A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
अब्राहामकी उपपत्‍नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
33 Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्‍दा थिए । यी सबै कतूराका सन्‍तान थिए ।
34 I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
35 A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
36 Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्‍न र अमालेक थिए ।
37 Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्‍मा र मिज्‍जा थिए ।
38 A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
39 A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्‍न थियो ।
40 Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
शोबालका छोराहरू अल्‍बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्‍या र अना थियो ।
41 Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्‍बान, यित्रान र करान थिए ।
42 Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
एसेरका छोराहरू बिल्‍हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
43 To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्‍य गर्नुभन्‍दा पहिले एदोममा राज्‍य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्‍हावा थियो ।
44 A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
45 A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
46 A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
47 A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्‍ला राजा भए ।
48 A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
सम्‍ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
49 A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्‍बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
50 A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
अक्‍बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्‍नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन्‌ ।
51 I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्‍न, प्रधान अल्‍वा, प्रधान यतेत,
52 Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
53 Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
54 Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.
प्रधान मग्‍दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।

< I Kronik 1 >