< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enosz;
ئادەم، شیت، ئەنۆش،
2 Kenan, Mahalaleel, Jered;
قێنان، مەهلەلئێل، یارەد،
3 Henoch, Matuzalem, Lamech;
حەنۆخ، مەتوشالح، لامەخ و نوح.
4 Noe, Sem, Cham i Jafet.
کوڕەکانی نوح: سام، حام و یافەت.
5 Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
کوڕەکانی یافەت: گۆمەر، ماگۆگ، مادەی، یاڤان، توبال، مەشەک و تیراس.
6 A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
کوڕەکانی گۆمەر: ئەشکەنەز، ڕیفەت و تۆگەرما.
7 A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
کوڕەکانی یاڤان: ئەلیشا، تەرشیش، کیتیم و ڕۆدانیم.
8 Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
کوڕەکانی حام: کوش، میسر، پووت و کەنعان.
9 A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
کوڕەکانی کوش: سەبا، حەڤیلا، سەڤتا، ڕەعما و سەبتەکا. کوڕەکانی ڕەعما: شەبا و دیدان.
10 Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
نەمرود لە نەوەی کوش لەدایکبوو، کە بووە جەنگاوەرێکی مەزن لەسەر زەوی.
11 Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
میسر باوکی لوودی، عەنامی، لەهابی، نەفتوحی،
12 Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
پاتروسی و کەفتۆری بوو، هەروەها باوکی کەسلوحییەکانیش بوو کە فەلەستییەکانیان لێ کەوتنەوە.
13 Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
کەنعان باوکی سەیدا بوو، کە نۆبەرەکەی بوو، لەگەڵ حیتییەکان،
14 Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
هەروەها یەبوسی، ئەمۆری، گرگاشی،
15 Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
حیڤی، عەرقی، سینی،
16 Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
ئەرڤادی، چیماری و حەماتییەکانیشی بوو.
17 Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
کوڕەکانی سام: ئیلام، ئەشوور، ئەرپەکشاد، لوود و ئارام. کوڕەکانی ئارام: عوچ، حوول، گەتەر و مەشەک.
18 Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
ئەرپەکشاد باوکی شالەح بوو، شالەحیش باوکی عێبەر بوو،
19 Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
عێبەریش دوو کوڕی بوو، یەکێکیان ناوی پەلەگ بوو، چونکە لە سەردەمی ئەودا زەوی دابەش کرا. براکەشی ناوی یۆقتان بوو.
20 Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
یۆقتان ئەم کوڕانەی هەبوو: ئەلمۆداد، شەلەف، حەچەرماڤەت، یارەح،
21 Hadorama, Uzala i Diklę;
هەدۆرام، ئوزال، دیقلە،
22 Ebala, Abimaela i Szeba;
عۆبال، ئەبیمائێل، شەبا،
23 Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
ئۆفیر، حەڤیلا و یۆڤاڤ. هەموو ئەمانە کوڕانی یۆقتان بوون.
24 Sem, Arpachszad, Szelach;
سام، ئەرپەکشاد، شالەح،
25 Eber, Peleg, Reu;
عێبەر، پەلەگ، ڕەعو،
26 Serug, Nachor, Terach;
سەروگ، ناحۆر، تارەح و
27 Abram, to jest Abraham.
ئەبرام، کە ئیبراهیمە.
28 Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
کوڕەکانی ئیبراهیم: ئیسحاق و ئیسماعیل.
29 A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
ئەمانەش نەوەکانیانن: نەبایۆت کە نۆبەرەی ئیسماعیل بوو، هەروەها قێدار، ئەدبەئێل، میبسام،
30 Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
میشماع، دوما، مەسسا، حەدەد، تێما،
31 Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
یەتور، نافیش و قێدما، ئەمانە کوڕەکانی ئیسماعیل بوون.
32 A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
قەتورە کە کەنیزەی ئیبراهیم بوو ئەم کوڕانەی هەبوو: زیمران، یۆقشان، مەدان، میدیان، یەشباق و شوەح. کوڕەکانی یۆقشانیش: شەبا و دیدان.
33 Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
کوڕەکانی میدیان: عێفا، عێفەر، حەنۆک، ئەبیداع و ئەلداعە. هەموو ئەمانە نەوەی قەتورە بوون.
34 I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
ئیبراهیم ئیسحاقی بوو. کوڕەکانی ئیسحاق: عیسۆ و ئیسرائیل.
35 A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
کوڕەکانی عیسۆ: ئەلیفاز، ڕەعوئێل، یەعوش، یەعلام و قۆرەح.
36 Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
کوڕەکانی ئەلیفاز: تێمان، ئۆمار، چەفۆ، گەعتام و قەنەز؛ هەروەها لە ئەلیفاز تیمنەع عەمالێقی بوو.
37 Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
کوڕەکانی ڕەعوئێل: نەحەت، زەرەح، شەمما و میزا.
38 A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
کوڕەکانی سێعیر: لۆتان، شۆڤاڵ، چیبعۆن، عەنا، دیشۆن، ئێچەر و دیشان.
39 A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
کوڕەکانی لۆتان: حۆری و هۆمام. تیمنەعیش خوشکی لوتان بوو.
40 Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
کوڕەکانی شۆڤاڵ: عەلڤان، مانەحەت، عێبال، شەفۆ و ئۆنام. کوڕەکانی چیبعۆن: ئەییا و عەنا.
41 Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
کوڕەکەی عەنا: دیشۆن. کوڕەکانی دیشۆن: حەمدان، ئەشبان، یەتران و کران.
42 Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
کوڕەکانی ئێچەر: بلهان، زەعەڤان و عەقان. کوڕەکانی دیشان: عوچ و ئەران.
43 To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
ئەمانەش ئەو پاشایانەن کە لە خاکی ئەدۆم پاشایەتییان دەکرد پێش ئەوەی هیچ پاشایەکی ئیسرائیلی پاشایەتی بکات: بەلەعی کوڕی بەعۆر، ناوی شارەکەشی دینهابە بوو.
44 A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
کە بەلەع مرد، یۆڤاڤی کوڕی زەرەحی خەڵکی بۆزرا وەک پاشا جێگەی گرتەوە.
45 A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
کە یۆڤاڤ مرد، حوشامی خەڵکی خاکی تێمانییەکان وەک پاشا جێگەی گرتەوە.
46 A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
کە حوشام مرد، هەدەدی کوڕی بەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە، لە وڵاتی مۆئاب شکستی بە میدیان هێنا. ناوی شارەکەشی عەڤیت بوو.
47 A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
کە هەدەد مرد، سەمڵەی خەڵکی مەسرێقە وەک پاشا جێگەی گرتەوە.
48 A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
کە سەمڵە مرد، شائوولی خەڵکی ڕەحۆبۆت، ئەو شارەی لە کەناری ڕووبار بوو، وەک پاشا جێگەی گرتەوە.
49 A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
کە شائوول مرد، بەعل‌حانانی کوڕی عەکبۆر وەک پاشا جێگەی گرتەوە.
50 A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
کە بەعل‌حانان مرد، هەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە. ناوی شارەکەشی پاعوو بوو، ژنەکەشی ناوی میهێتەبێل بوو، کچی مەترێدی کچی مێزاهاب بوو.
51 I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
ئینجا هەدەدیش مرد. میرەکانی ئەدۆم ئەمانە بوون: تیمنەع، عەلڤا، یەتێت،
52 Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
ئۆهۆلیبامە، ئێلە، پینۆن،
53 Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
قەنەز، تێمان، میبسار،
54 Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.
مەگدئێل و عیرام. ئەمانە میرەکانی ئەدۆم بوون.

< I Kronik 1 >