< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enosz;
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalaleel, Jered;
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoch, Matuzalem, Lamech;
Enok, Methuselah, Lamek,
4 Noe, Sem, Cham i Jafet.
Noah, Shem, Ham, hoi Japheth.
5 Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
Japheth capanaw teh: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
6 A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
Gomer capanaw teh: Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
7 A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
Javan capanaw teh: Elishah, Tarshish, Kittim hoi Rodanim.
8 Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
Ham capanaw teh: Kush, Mizraim, Put hoi Kanaan.
9 A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
Kush capanaw teh: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi Sabteka. Raamah capanaw teh: Sheba hoi Dedan.
10 Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
Kush ni Nimrod a sak teh ahni teh talai van dawk athakaawme kamtawng pasuek e lah ao.
11 Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
Mizraim ni Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
12 Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
Pathrusim, Kasluhim teh Philistin hoi Kapthorim tâconae lah ao.
13 Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
Kanaan ni a camin Sidon hoi Kheth,
14 Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
Jebusit, Amor, Girgashite,
15 Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
Khivee, Arkit hoi Sinit,
16 Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
Arvad, Zemarit hoi Hamathite naw hah a khe.
17 Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
Shem capanaw teh: Elam hoi Assyria, Arphaxad hoi Lud, Aram hoi Uz, Hul, Gether hoi Meshek.
18 Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
Arphaxad ni Shelah hah a khe teh Shelah ni Eber a khe.
19 Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
Eber ni capa kahni touh a khe, buet touh e min teh Peleg doeh. Bangkongtetpawiteh, hatnae se nah talai a kârei awh e lah ao. A nawngha e min teh Joktan doeh.
20 Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
Joktan ni Almodad hoi Sheleph, Hazarmaveth hoi Jerah,
21 Hadorama, Uzala i Diklę;
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebala, Abimaela i Szeba;
Ebal, Abimael, Sheba,
23 Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
Ophir, Havilah hoi Jobab. Hetnaw pueng teh Joktan e capanaw doeh.
24 Sem, Arpachszad, Szelach;
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Reu;
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nachor, Terach;
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, to jest Abraham.
Abram heh Abraham doeh.
28 Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
Abraham capanaw teh Isak hoi Ishmael doeh.
29 A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
Hetnaw teh Ishmael casaknaw doeh. Ishmael e camin teh Nebaioth doeh. Hahoi, Kedar, Adbeel hoi Mibsam,
30 Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
Jetur, Naphish hoi Kedemah. Ahnimanaw teh Ishmael casaknaw doeh.
32 A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
Abraham e ado Keturah ca sak naw teh Zimran hoi Jokshan, Medan hoi Midian, Ishbak hoi Shuah, Jokshan casak teh Sheba hoi Dedan.
33 Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
Midian casak teh Ephah, Epher, Enok, Abida hoi Eldaah. Hetnaw teh Keturah casaknaw doeh.
34 I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
Abraham ni Isak a sak. Isak casaknaw teh, Esaw hoi Isarel.
35 A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
Esaw casaknaw teh Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam hoi Korah.
36 Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
Eliphaz casaknaw teh, Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna hoi Amalek.
37 Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
Reuel casaknaw teh, Nahath, Zerah, Shammah hoi Mizzah.
38 A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
Seir casaknaw teh: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer hoi Dishan.
39 A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
Lotan casak naw teh: Khori, Homam hoi Lotan tawncanu Timna.
40 Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
Shobal casaknaw teh: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho hoi Onam. Zibeon casaknaw teh: Aiah hoi Anah.
41 Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
Anah casak teh: Dishon. Dishon casaknaw teh: Hamran, Eshban, Ithran hoi Keran.
42 Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
Ezer casaknaw teh: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon casaknaw teh: Uz hoi Aran.
43 To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
Isarel catounnaw dawk siangpahrang ao hoehnahlan vah, Edom ram e siangpahrangnaw teh, Beor capa Bela ao teh a khopui min teh Dinnabah doeh.
44 A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
Bela a due hnukkhu teh Bozrah koehoi Zerah capa Jobab teh ahni yueng lah a uk.
45 A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
Jobab a due hnukkhu ahni yueng lah Temani ram dawk hoi Husham ni a uk.
46 A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
Husham a due hnukkhu ahni yueng lah Moab ram vah Midian ka thet e Bedad capa Hadad ni a uk. A khopui min teh Avith doeh.
47 A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
Hadad a due hnukkhu ahni yueng lah Masrekah hoi Samlah ni a uk.
48 A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
Samlah a due hnukkhu teh ahni yueng lah Rehoboth palang hoi Sawl ni a uk
49 A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
Sawl a due hnukkhu teh ahni yueng lah Akbor capa Baalhanan ni a uk.
50 A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
Baalhanan a due hnukkhu ahni yueng lah Hadad a bawi. A khopui min teh Pau doeh, a yu min teh Mezahab napui Matred canu Mehetabel doeh.
51 I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
Hadad a due hnukkhu Edom khobawi lah kaawmnaw teh, khobawi Timna, khobawi Alvah, khobawi Jetheth,
52 Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
khobawi Oholibamah, khobawi Elah, khobawi Pinon,
53 Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
khobawi Kenaz, khobawi Teman, khobawi Mibzar,
54 Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.
khobawi Magdiel, khobawi Iram hetnaw teh Edom khobawi lah ao.

< I Kronik 1 >