< Psalmów 98 >

1 Psalm. Śpiewajcie Panu pieśń nową, bo dziwne rzeczy uczynił; dopomogła mu prawica jego, i ramię świętobliwości jego.
歌 新しき歌を主にむかってうたえ。主はくすしきみわざをなされたからである。その右の手と聖なる腕とは、おのれのために勝利を得られた。
2 Objawił Pan zbawienie swoje; przed oczyma pogan oznajmił sprawiedliwość swoję.
主はその勝利を知らせ、その義をもろもろの国民の前にあらわされた。
3 Wspomniał na miłosierdzie swoje, i na prawdę swoję przeciw domowi Izraelskiemu; oglądały wszystkie granice ziemi zbawienie Boga naszego.
主はそのいつくしみと、まこととをイスラエルの家にむかって覚えられた。地のもろもろのはては、われらの神の勝利を見た。
4 Śpiewajże Panu wszystka ziemio; wykrzykajcie, a weselcie się i śpiewajcie.
全地よ、主にむかって喜ばしき声をあげよ。声を放って喜び歌え、ほめうたえ。
5 Grajcie Panu na harfie; na harfie, głosem przyśpiewując.
琴をもって主をほめうたえ。琴と歌の声をもってほめうたえ。
6 Na trąbach i na kornetach krzykliwych głos wydawajcie przed Królem i Panem.
ラッパと角笛の音をもって王なる主の前に喜ばしき声をあげよ。
7 Niech zaszumi morze, i co w niem jest, okrąg świata, i mieszkający na nim.
海とその中に満ちるもの、世界とそのうちに住む者とは鳴りどよめけ。
8 Rzeki niech klaskają rękoma; góry wespół niech się rozradują,
大水はその手を打ち、もろもろの山は共に主のみ前に喜び歌え。
9 Przed Panem, bo idzie sądzić ziemię. On będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, i narody w prawości.
主は地をさばくために来られるからである。主は義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれる。

< Psalmów 98 >