< Psalmów 98 >

1 Psalm. Śpiewajcie Panu pieśń nową, bo dziwne rzeczy uczynił; dopomogła mu prawica jego, i ramię świętobliwości jego.
A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
2 Objawił Pan zbawienie swoje; przed oczyma pogan oznajmił sprawiedliwość swoję.
Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
3 Wspomniał na miłosierdzie swoje, i na prawdę swoję przeciw domowi Izraelskiemu; oglądały wszystkie granice ziemi zbawienie Boga naszego.
He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
4 Śpiewajże Panu wszystka ziemio; wykrzykajcie, a weselcie się i śpiewajcie.
Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
5 Grajcie Panu na harfie; na harfie, głosem przyśpiewując.
Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
6 Na trąbach i na kornetach krzykliwych głos wydawajcie przed Królem i Panem.
With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
7 Niech zaszumi morze, i co w niem jest, okrąg świata, i mieszkający na nim.
Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
8 Rzeki niech klaskają rękoma; góry wespół niech się rozradują,
Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
9 Przed Panem, bo idzie sądzić ziemię. On będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, i narody w prawości.
Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.

< Psalmów 98 >