< Psalmów 97 >
1 Pan króluje; wyskakuj ziemio, a wesel się mnóstwo wysep!
Yahweh he reigns let it be glad the earth let them rejoice islands many.
2 Obłok i ciemność około niego; sprawiedliwość i sąd są gruntem stolicy jego.
Cloud and thick darkness [are] around him [is] righteousness and justice [the] foundation of throne his.
3 Ogień przed obliczem jego idzie, a zapala w około nieprzyjaciół jego.
Fire before him it goes and it may burn up all around opponents his.
4 Błyskawice jego oświecają okrąg świata, co widząc ziemia zadrżała.
They light up lightning flashes his [the] world it sees and it trembled the earth.
5 Góry jako wosk rozpływają się przed obliczem Pańskiem, przed obliczem Pana wszystkiej ziemi.
Mountains like wax they melt from to before Yahweh from to before [the] lord of all the earth.
6 Niebiosa opowiadają sprawiedliwość jego, a wszystkie narody oglądają chwałę jego.
They declare the heavens righteousness his and they see all the peoples glory his.
7 Niechże będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą obrazom, którzy się chlubią w bałwanach; kłaniajcież mu się wszyscy bogowie.
Let them be ashamed - all [those who] serve an image those [who] boast in worthless idols bow down to him O all gods.
8 To usłyszawszy Syon rozweseli się, a radować się będą córki Judzkie, dla sądów twoich, Panie!
It hears and it rejoiced - Zion and they were glad [the] daughters of Judah on account of judgments your O Yahweh.
9 Albowiemeś ty Pan najwyższy na wszystkiej ziemi, a bardzoś wywyższony nad wszystkich bogów.
For you O Yahweh [are] most high over all the earth exceedingly you are exalted above all gods.
10 Wy, którzy miłujecie Pana, miejcie złe w nienawiści; on strzeże świętych swoich, a z ręki niepobożnych wyrywa ich.
O [you who] love Yahweh hate evil [he is] protecting [the] lives of faithful [people] his from [the] hand of wicked [people] he delivers them.
11 Światłości nasiano sprawiedliwemu, a radości tym, którzy są uprzejmego serca.
Light [is] sown for the righteous and for [people] upright of heart joy.
12 Weselcie się sprawiedliwi w Panu, a wysławiajcie pamiątkę świętobliwości jego.
Rejoice O righteous [people] in Yahweh and give thanks to [the] remembrance of holiness his.