< Psalmów 97 >
1 Pan króluje; wyskakuj ziemio, a wesel się mnóstwo wysep!
Adonai reigns! Let the earth rejoice! Let the multitude of islands be glad!
2 Obłok i ciemność około niego; sprawiedliwość i sąd są gruntem stolicy jego.
Clouds and darkness are around him. Righteousness and mishpat ·justice· are the foundation of his throne.
3 Ogień przed obliczem jego idzie, a zapala w około nieprzyjaciół jego.
A fire goes before him, and burns up his adversaries on every side.
4 Błyskawice jego oświecają okrąg świata, co widząc ziemia zadrżała.
His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.
5 Góry jako wosk rozpływają się przed obliczem Pańskiem, przed obliczem Pana wszystkiej ziemi.
The mountains melt like wax at the presence of Adonai, at the presence of 'Adon [Lord] of the whole earth.
6 Niebiosa opowiadają sprawiedliwość jego, a wszystkie narody oglądają chwałę jego.
The heavens declare his righteousness. All the peoples have seen his kavod ·weighty glory·.
7 Niechże będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą obrazom, którzy się chlubią w bałwanach; kłaniajcież mu się wszyscy bogowie.
Let all them be shamed who abad ·serve· engraved images, who boast in their idols. Hawa ·Bow low, prostrate· to worship him, all you angels!
8 To usłyszawszy Syon rozweseli się, a radować się będą córki Judzkie, dla sądów twoich, Panie!
Zion [Mountain ridge, Marking] sh'ma ·heard obeyed· and was glad. The daughters of Judah [Praised] rejoiced, because of your judgments, Adonai.
9 Albowiemeś ty Pan najwyższy na wszystkiej ziemi, a bardzoś wywyższony nad wszystkich bogów.
For you, Adonai, are most high above all the earth. You are exalted far above all deities.
10 Wy, którzy miłujecie Pana, miejcie złe w nienawiści; on strzeże świętych swoich, a z ręki niepobożnych wyrywa ich.
You who 'ahav ·affectionately love· Adonai, hate evil. He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked.
11 Światłości nasiano sprawiedliwemu, a radości tym, którzy są uprzejmego serca.
Light is sown for the upright, and gladness for the upright in heart.
12 Weselcie się sprawiedliwi w Panu, a wysławiajcie pamiątkę świętobliwości jego.
Be glad in Adonai, you upright people! Yadah ·Extend hands in thankful praise· to his holy Name.