< Psalmów 96 >
1 Śpiewajcie Panu pieśń nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!
2 Śpiewajcież Panu, dobrorzeczcie imieniowi jego, opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!
3 Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
4 Albowiem wielki Pan i wszelkiej chwały godny, i straszliwy jest nad wszystkich bogów.
бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!
5 Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —
6 Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!
7 Oddajcie Panu, pokolenia narodów, oddajcie Panu chwałę i moc.
Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
8 Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!
9 Kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości; niech się lęka oblicza jego wszystka ziemia.
Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,
10 Powiadajcie między poganami: Pan króluje, a że i krąg świata utwierdzony będzie, tak, aby się nie poruszył, a iż będzie sądził ludzi w sprawiedliwości.
сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!
11 Niech się weselą niebiosa, a niech pląsa ziemia; niech zaszumi morze, i co w niem jest.
Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
12 Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,
нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дере́ва лісні́, —
13 Przed obliczem Pańskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej.
перед Господнім лицем, бо гряде́ Він, бо зе́млю судити гряде́, е́ — Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і наро́ди — по правді Своїй!