< Psalmów 96 >

1 Śpiewajcie Panu pieśń nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
CANTAD á Jehová canción nueva; cantad á Jehová, toda la tierra.
2 Śpiewajcież Panu, dobrorzeczcie imieniowi jego, opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
Cantad á Jehová, bendecid su nombre: anunciad de día en día su salud.
3 Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
Contad entre las gentes su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
4 Albowiem wielki Pan i wszelkiej chwały godny, i straszliwy jest nad wszystkich bogów.
Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
5 Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: mas Jehová hizo los cielos.
6 Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
Alabanza y magnificencia delante de él: fortaleza y gloria en su santuario.
7 Oddajcie Panu, pokolenia narodów, oddajcie Panu chwałę i moc.
Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
8 Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
Dad á Jehová la honra debida á su nombre: tomad presentes, y venid á sus atrios.
9 Kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości; niech się lęka oblicza jego wszystka ziemia.
Encorvaos á Jehová en la hermosura de [su] santuario: temed delante de él, toda la tierra.
10 Powiadajcie między poganami: Pan króluje, a że i krąg świata utwierdzony będzie, tak, aby się nie poruszył, a iż będzie sądził ludzi w sprawiedliwości.
Decid en las gentes: Jehová reinó, también afirmó el mundo, no será conmovido: juzgará á los pueblos en justicia.
11 Niech się weselą niebiosa, a niech pląsa ziemia; niech zaszumi morze, i co w niem jest.
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: brame la mar y su plenitud.
12 Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento,
13 Przed obliczem Pańskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej.
Delante de Jehová que vino: porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y á los pueblos con su verdad.

< Psalmów 96 >