< Psalmów 96 >
1 Śpiewajcie Panu pieśń nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor toda a terra.
2 Śpiewajcież Panu, dobrorzeczcie imieniowi jego, opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Albowiem wielki Pan i wszelkiej chwały godny, i straszliwy jest nad wszystkich bogów.
Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
Glória e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
7 Oddajcie Panu, pokolenia narodów, oddajcie Panu chwałę i moc.
Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome: trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
9 Kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości; niech się lęka oblicza jego wszystka ziemia.
Adorai ao Senhor na beleza da santidade: tremei diante dele toda a terra.
10 Powiadajcie między poganami: Pan króluje, a że i krąg świata utwierdzony będzie, tak, aby się nie poruszył, a iż będzie sądził ludzi w sprawiedliwości.
Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo também se firmará para que se não abale: julgará os povos com retidão.
11 Niech się weselą niebiosa, a niech pląsa ziemia; niech zaszumi morze, i co w niem jest.
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
12 Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,
Alegre-se o campo com tudo o que há nele: então se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 Przed obliczem Pańskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej.
Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.