< Psalmów 96 >
1 Śpiewajcie Panu pieśń nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
Sing to YHWH a new song, Sing to YHWH all the earth.
2 Śpiewajcież Panu, dobrorzeczcie imieniowi jego, opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
Sing to YHWH, bless His Name, Proclaim His salvation from day to day.
3 Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
Declare His glory among nations, His wonders among all the peoples.
4 Albowiem wielki Pan i wszelkiej chwały godny, i straszliwy jest nad wszystkich bogów.
For YHWH [is] great, and greatly praised, He [is] fearful over all gods.
5 Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
For all the gods of the peoples [are] nothing, And YHWH made the heavens.
6 Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
Splendor and majesty [are] before Him, Strength and beauty in His sanctuary.
7 Oddajcie Panu, pokolenia narodów, oddajcie Panu chwałę i moc.
Ascribe to YHWH, O families of the peoples, Ascribe to YHWH glory and strength.
8 Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
Ascribe to YHWH the glory of His Name, Lift up a present and come into His courts.
9 Kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości; niech się lęka oblicza jego wszystka ziemia.
Bow yourselves to YHWH, In the honor of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.
10 Powiadajcie między poganami: Pan króluje, a że i krąg świata utwierdzony będzie, tak, aby się nie poruszył, a iż będzie sądził ludzi w sprawiedliwości.
Say among nations, “YHWH has reigned, Also—the world is established, unmoved, He judges the peoples in uprightness.”
11 Niech się weselą niebiosa, a niech pląsa ziemia; niech zaszumi morze, i co w niem jest.
The heavens rejoice, and the earth is joyful, The sea and its fullness roar.
12 Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,
The field exults, and all that [is] in it, Then all trees of the forest sing,
13 Przed obliczem Pańskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej.
Before YHWH, for He has come, For He has come to judge the earth. He judges the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness!