< Psalmów 96 >

1 Śpiewajcie Panu pieśń nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
A Canticle of David himself, when the house was built after the captivity. Sing to the Lord a new song. Sing to the Lord, all the earth.
2 Śpiewajcież Panu, dobrorzeczcie imieniowi jego, opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
Sing to the Lord and bless his name. Announce his salvation from day to day.
3 Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
Announce his glory among the Gentiles, his miracles among all peoples.
4 Albowiem wielki Pan i wszelkiej chwały godny, i straszliwy jest nad wszystkich bogów.
For the Lord is great and greatly to be praised. He is terrible, beyond all gods.
5 Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
For all the gods of the Gentiles are demons, but the Lord made the heavens.
6 Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
Confession and beauty are in his sight. Sanctity and magnificence are in his sanctuary.
7 Oddajcie Panu, pokolenia narodów, oddajcie Panu chwałę i moc.
Bring to the Lord, you natives of the nations, bring to the Lord glory and honor.
8 Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
Bring to the Lord glory for his name. Lift up sacrifices, and enter into his courts.
9 Kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości; niech się lęka oblicza jego wszystka ziemia.
Adore the Lord in his holy court. Let the entire earth be shaken before his face.
10 Powiadajcie między poganami: Pan króluje, a że i krąg świata utwierdzony będzie, tak, aby się nie poruszył, a iż będzie sądził ludzi w sprawiedliwości.
Say among the Gentiles: The Lord has reigned. For he has even corrected the whole world, which will not be shaken. He will judge the peoples with fairness.
11 Niech się weselą niebiosa, a niech pląsa ziemia; niech zaszumi morze, i co w niem jest.
Let the heavens rejoice, and let the earth exult; let the sea and all its fullness be moved.
12 Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,
The fields and all the things that are in them will be glad. Then all the trees of the forest will rejoice
13 Przed obliczem Pańskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej.
before the face of the Lord: for he arrives. For he arrives to judge the earth. He will judge the whole world with fairness and the peoples with his truth.

< Psalmów 96 >