< Psalmów 95 >

1 Pójdźcież, śpiewajmy Panu; wykrzykujmy skale zbawienia naszego.
Ven, hagamos canciones al Señor; enviando voces alegres a la Roca de nuestra salvación.
2 Uprzedźmy oblicze jego z chwałą; psalmy mu śpiewajmy.
Vamos delante de su rostro con alabanzas; y hacer melodía con canciones sagradas.
3 Albowiem Pan jest Bóg wielki, i król wielki nade wszystkich bogów.
Porque el Señor es un gran Dios y un gran Rey sobre todos los dioses.
4 W jegoż rękach są głębokości ziemi, i wierzchy gór jego są.
Los lugares profundos de la tierra están en su mano; y las cimas de las montañas son suyas.
5 Jegoż jest morze, bo je on uczynił; i ziemia, którą ręce jego ukształtowały.
El mar es suyo, y él lo hizo; y la tierra seca fue formada por sus manos.
6 Pójdźcie, kłaniajmy się, a upadajmy przed nim; klękajmy przed Panem, stworzycielem naszym.
Oh, ven, adoraremos, cayendo de rodillas ante el Señor nuestro Hacedor.
7 Onci jest zaiste Bóg nasz, a myśmy lud pastwiska jego, i owce rąk jego. Dziś, jeźli głos jego usłyszycie,
Porque él es nuestro Dios; y nosotros somos las personas a quienes da de comer, y las ovejas de su rebaño. ¡Hoy, si solo escuchas su voz!
8 Nie zatwardzajcież serca swego, jako w Meryba, a jako czasu kuszenia na puszczy.
No sean duros sus corazones, como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto;
9 Kiedy mię kusili ojcowie wasi, doświadczylić mię, i widzieli sprawy moje.
Cuando tus padres me pusieron a prueba y vieron mi poder y mis obras.
10 Przez czterdzieści lat miałem spór z tym narodem, i rzekłem: Lud ten błądzi sercem, a nie poznali dróg moich;
Por cuarenta años me enojé con esta generación, y dije: Son un pueblo cuyos corazones se apartaron de mí, porque no conocen mis caminos;
11 Którymem przysiągł w popędliwości mojej, że nie wnijdą do odpocznienia mego.
Y juré en mi ira que no entraran en mi lugar de reposo.

< Psalmów 95 >