< Psalmów 95 >
1 Pójdźcież, śpiewajmy Panu; wykrzykujmy skale zbawienia naszego.
Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;
2 Uprzedźmy oblicze jego z chwałą; psalmy mu śpiewajmy.
Let us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms.
3 Albowiem Pan jest Bóg wielki, i król wielki nade wszystkich bogów.
For Jehovah is a great God, and a great king above all gods.
4 W jegoż rękach są głębokości ziemi, i wierzchy gór jego są.
In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also:
5 Jegoż jest morze, bo je on uczynił; i ziemia, którą ręce jego ukształtowały.
The sea is his, and he made it, and his hands formed the dry [land].
6 Pójdźcie, kłaniajmy się, a upadajmy przed nim; klękajmy przed Panem, stworzycielem naszym.
Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.
7 Onci jest zaiste Bóg nasz, a myśmy lud pastwiska jego, i owce rąk jego. Dziś, jeźli głos jego usłyszycie,
For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice,
8 Nie zatwardzajcież serca swego, jako w Meryba, a jako czasu kuszenia na puszczy.
Harden not your heart, as at Meribah, as [in] the day of Massah, in the wilderness;
9 Kiedy mię kusili ojcowie wasi, doświadczylić mię, i widzieli sprawy moje.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 Przez czterdzieści lat miałem spór z tym narodem, i rzekłem: Lud ten błądzi sercem, a nie poznali dróg moich;
Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;
11 Którymem przysiągł w popędliwości mojej, że nie wnijdą do odpocznienia mego.
So that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.