< Psalmów 94 >

1 Boże pomst! Panie Boże pomst! rozjaśnij się!
Ya Allah, Engkaulah Allah yang membalas, tunjukkanlah pembalasan-Mu, ya TUHAN.
2 Podnieś się, o Sędzio wszystkiej ziemi! a daj zapłatę pysznym.
Bangkitlah, ya Hakim seluruh bumi, hukumlah orang congkak setimpal perbuatan mereka.
3 Dokądże niepobożni, Panie! dokądże niepobożni radować się będą?
Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
4 Długoż będą świegotać i hardzie mówić, chlubiąc się wszyscy, którzy czynią nieprawość?
Mereka melontarkan kata-kata yang kasar, dan menyombongkan kejahatan mereka.
5 Lud twój, Panie! trzeć, a dziedzictwo twoje trapić?
Mereka menindas umat-Mu, ya TUHAN, dan meremukkan orang-orang pilihan-Mu.
6 Wdowy i przychodniów mordować? a sierotki zabijać?
Mereka membunuh janda dan yatim piatu dan orang asing yang tinggal di negeri ini.
7 Mówiąc: Nie widzi tego Pan, ani tego rozumie Bóg Jakóbowy.
Kata mereka, "TUHAN tidak melihatnya, Allah Yakub tidak memperhatikannya."
8 Zrozumicież, o wy bydlęcy między ludźmi! a wy szaleni kiedyż zrozumiecie?
Hai bangsaku, janganlah sebodoh itu, belajarlah memakai akalmu!
9 Izali ten, który szczepił ucho, nie słyszy? i który ukształtował oko, izali nie widzi?
Allah yang membuat telinga, apakah Ia tidak mendengar? Dia yang membuat mata, apakah Ia tidak melihat?
10 Izali ten, który ćwiczy narody, nie będzie karał? który uczy człowieka umiejętności.
Dia yang mengajar bangsa-bangsa, apakah Ia tidak menghukum? Dia yang menjadi guru semua orang, apakah Ia tidak mempunyai pengetahuan?
11 Pan zna myśli ludzkie, iż są szczerą marnością.
TUHAN menyelami pikiran manusia, Ia tahu semuanya sia-sia belaka.
12 Błogosławiony jest mąż, którego ty ćwiczysz, Panie! a zakonu twego uczysz go.
Berbahagialah orang yang Kaudidik, ya TUHAN, orang yang Kauajari hukum-hukum-Mu.
13 Abyś mu sprawił pokój od złych dni, ażby był wykopany dół niezbożnikowi.
Kautenangkan dia di hari-hari malapetaka, sampai digali lubang untuk menangkap orang jahat.
14 Albowiem, nie opuści Pan ludu swego, a dziedzictwa swego nie zaniecha.
Sebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya.
15 Ale aż ku sprawiedliwości obróci się sąd, a za nim wszyscy serca uprzejmego.
Maka hukum akan ditegakkan lagi di pengadilan, semua orang jujur akan mendukungnya.
16 Któżby się był zastawił za mną przeciwko złośnikom? ktoby się był ujął o mnie przeciwko tym, którzy czynią nieprawość?
Siapa membela aku terhadap orang durhaka? Siapa memihak aku melawan orang yang berbuat jahat?
17 By mi był Pan nie przybył na pomoc, małoby była nie mieszkała dusza moja w milczeniu.
Sekiranya TUHAN tidak menolong aku, aku nyaris pindah ke dunia orang mati.
18 Jużem był rzekł: Zachwiała się noga moja; ale miłosierdzie twoje, o Panie! zatrzymało mię.
Waktu aku berpikir bahwa aku akan jatuh, kasih-Mu, TUHAN, membuat aku berdiri kukuh.
19 W wielkości utrapienia mego, we wnętrznościach moich, pociechy twoje rozweselały duszę moję.
Apabila hatiku cemas dan gelisah, Engkau menghibur dan menggembirakan aku.
20 Izali z tobą towarzyszy stolica nieprawości tych, którzy stanowią krzywdę miasto prawa?
Engkau tidak bersekutu dengan hakim-hakim jahat, yang merancangkan kejahatan berdasarkan hukum.
21 Którzy się zbierają przeciwko duszy sprawiedliwego, a krew niewinną potępiają?
Mereka bersekongkol melawan orang jujur, dan menghukum mati orang yang tak bersalah.
22 Ale Pan jest twierdzą moją, a Bóg mój skałą ufności mojej.
Tetapi TUHAN adalah pembelaku, Allahku menjadi pelindungku.
23 Onci obróci na nich nieprawość ich, a dla złości ich wytraci ich; wytraci ich Pan, Bóg nasz.
Ia menghukum orang jahat setimpal kejahatannya, dan membungkamkan mereka karena dosanya. TUHAN Allah kita akan membungkamkan mereka.

< Psalmów 94 >