< Psalmów 94 >
1 Boże pomst! Panie Boże pomst! rozjaśnij się!
Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
2 Podnieś się, o Sędzio wszystkiej ziemi! a daj zapłatę pysznym.
Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
3 Dokądże niepobożni, Panie! dokądże niepobożni radować się będą?
Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
4 Długoż będą świegotać i hardzie mówić, chlubiąc się wszyscy, którzy czynią nieprawość?
with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
5 Lud twój, Panie! trzeć, a dziedzictwo twoje trapić?
crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
6 Wdowy i przychodniów mordować? a sierotki zabijać?
murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
7 Mówiąc: Nie widzi tego Pan, ani tego rozumie Bóg Jakóbowy.
They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
8 Zrozumicież, o wy bydlęcy między ludźmi! a wy szaleni kiedyż zrozumiecie?
Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
9 Izali ten, który szczepił ucho, nie słyszy? i który ukształtował oko, izali nie widzi?
Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
10 Izali ten, który ćwiczy narody, nie będzie karał? który uczy człowieka umiejętności.
Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
11 Pan zna myśli ludzkie, iż są szczerą marnością.
The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
12 Błogosławiony jest mąż, którego ty ćwiczysz, Panie! a zakonu twego uczysz go.
Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
13 Abyś mu sprawił pokój od złych dni, ażby był wykopany dół niezbożnikowi.
keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
14 Albowiem, nie opuści Pan ludu swego, a dziedzictwa swego nie zaniecha.
For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
15 Ale aż ku sprawiedliwości obróci się sąd, a za nim wszyscy serca uprzejmego.
For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
16 Któżby się był zastawił za mną przeciwko złośnikom? ktoby się był ujął o mnie przeciwko tym, którzy czynią nieprawość?
Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
17 By mi był Pan nie przybył na pomoc, małoby była nie mieszkała dusza moja w milczeniu.
Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
18 Jużem był rzekł: Zachwiała się noga moja; ale miłosierdzie twoje, o Panie! zatrzymało mię.
When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
19 W wielkości utrapienia mego, we wnętrznościach moich, pociechy twoje rozweselały duszę moję.
When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
20 Izali z tobą towarzyszy stolica nieprawości tych, którzy stanowią krzywdę miasto prawa?
Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
21 Którzy się zbierają przeciwko duszy sprawiedliwego, a krew niewinną potępiają?
They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
22 Ale Pan jest twierdzą moją, a Bóg mój skałą ufności mojej.
But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
23 Onci obróci na nich nieprawość ich, a dla złości ich wytraci ich; wytraci ich Pan, Bóg nasz.
He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.