< Psalmów 94 >

1 Boże pomst! Panie Boże pomst! rozjaśnij się!
耶和華啊,你是伸冤的上帝; 伸冤的上帝啊,求你發出光來!
2 Podnieś się, o Sędzio wszystkiej ziemi! a daj zapłatę pysznym.
審判世界的主啊,求你挺身而立, 使驕傲人受應得的報應!
3 Dokądże niepobożni, Panie! dokądże niepobożni radować się będą?
耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
4 Długoż będą świegotać i hardzie mówić, chlubiąc się wszyscy, którzy czynią nieprawość?
他們絮絮叨叨說傲慢的話; 一切作孽的人都自己誇張。
5 Lud twój, Panie! trzeć, a dziedzictwo twoje trapić?
耶和華啊,他們強壓你的百姓, 苦害你的產業。
6 Wdowy i przychodniów mordować? a sierotki zabijać?
他們殺死寡婦和寄居的, 又殺害孤兒。
7 Mówiąc: Nie widzi tego Pan, ani tego rozumie Bóg Jakóbowy.
他們說:耶和華必不看見; 雅各的上帝必不思念。
8 Zrozumicież, o wy bydlęcy między ludźmi! a wy szaleni kiedyż zrozumiecie?
你們民間的畜類人當思想; 你們愚頑人到幾時才有智慧呢?
9 Izali ten, który szczepił ucho, nie słyszy? i który ukształtował oko, izali nie widzi?
造耳朵的,難道自己不聽見嗎? 造眼睛的,難道自己不看見嗎?
10 Izali ten, który ćwiczy narody, nie będzie karał? który uczy człowieka umiejętności.
管教列邦的,就是叫人得知識的, 難道自己不懲治人嗎?
11 Pan zna myśli ludzkie, iż są szczerą marnością.
耶和華知道人的意念是虛妄的。
12 Błogosławiony jest mąż, którego ty ćwiczysz, Panie! a zakonu twego uczysz go.
耶和華啊,你所管教、 用律法所教訓的人是有福的!
13 Abyś mu sprawił pokój od złych dni, ażby był wykopany dół niezbożnikowi.
你使他在遭難的日子得享平安; 惟有惡人陷在所挖的坑中。
14 Albowiem, nie opuści Pan ludu swego, a dziedzictwa swego nie zaniecha.
因為耶和華必不丟棄他的百姓, 也不離棄他的產業。
15 Ale aż ku sprawiedliwości obróci się sąd, a za nim wszyscy serca uprzejmego.
審判要轉向公義; 心裏正直的,必都隨從。
16 Któżby się był zastawił za mną przeciwko złośnikom? ktoby się był ujął o mnie przeciwko tym, którzy czynią nieprawość?
誰肯為我起來攻擊作惡的? 誰肯為我站起抵擋作孽的?
17 By mi był Pan nie przybył na pomoc, małoby była nie mieszkała dusza moja w milczeniu.
若不是耶和華幫助我, 我就住在寂靜之中了。
18 Jużem był rzekł: Zachwiała się noga moja; ale miłosierdzie twoje, o Panie! zatrzymało mię.
我正說我失了腳, 耶和華啊,那時你的慈愛扶助我。
19 W wielkości utrapienia mego, we wnętrznościach moich, pociechy twoje rozweselały duszę moję.
我心裏多憂多疑, 你安慰我,就使我歡樂。
20 Izali z tobą towarzyszy stolica nieprawości tych, którzy stanowią krzywdę miasto prawa?
那藉着律例架弄殘害、 在位上行奸惡的,豈能與你相交嗎?
21 Którzy się zbierają przeciwko duszy sprawiedliwego, a krew niewinną potępiają?
他們大家聚集攻擊義人, 將無辜的人定為死罪。
22 Ale Pan jest twierdzą moją, a Bóg mój skałą ufności mojej.
但耶和華向來作了我的高臺; 我的上帝作了我投靠的磐石。
23 Onci obróci na nich nieprawość ich, a dla złości ich wytraci ich; wytraci ich Pan, Bóg nasz.
他叫他們的罪孽歸到他們身上。 他們正在行惡之中,他要剪除他們; 耶和華-我們的上帝要把他們剪除。

< Psalmów 94 >