< Psalmów 92 >

1 Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
Salmo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á Jehová, y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo;
2 Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
Anunciar por la mañana tu misericordia, y tu verdad en las noches,
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
En el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.
4 Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo.
5 O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
¡Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos.
6 Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto:
7 Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Que brotan los impíos como la hierba, y florecen todos los que obran iniquidad, para ser destruídos para siempre.
8 Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
9 Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, porque he aquí, perecerán tus enemigos; serán disipados todos los que obran maldad.
10 Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
Empero tú ensalzarás mi cuerno como [el de] unicornio: seré ungido con aceite fresco.
11 I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
12 Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
El justo florecerá como la palma: crecerá como cedro en el Líbano.
13 Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
Plantados en la casa de Jehová, en los atrios de nuestro Dios florecerán.
14 Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes;
15 Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto, y que en él no hay injusticia.

< Psalmów 92 >