< Psalmów 92 >
1 Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
Bueno es alabar a Jehová; y cantar salmos a tu nombre o! Altísimo:
2 Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
Anunciar por la mañana tu misericordia: y tu verdad en las noches:
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
Sobre decacordio y sobre salterio: sobre arpa con meditación.
4 Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
Por cuanto me has alegrado, o! Jehová, con tus obras, con las obras de tus manos me regocijaré.
5 O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
¡Cuán grandes son tus obras, o! Jehová! muy profundos son tus pensamientos.
6 Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto:
7 Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Floreciendo los impíos como la yerba; y reverdeciendo todos los que obran iniquidad, para ser destruidos para siempre:
8 Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
9 Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
Porque, he aquí, tus enemigos, o! Jehová, porque, he aquí, tus enemigos perecerán: serán disipados todos los que obran maldad.
10 Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
Y tú ensalzaste mi cuerno como de unicornio: yo fui ungido con aceite verde.
11 I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
Y miraron mis ojos sobre mis enemigos: de los que se levantaron contra mí, de los malignos, oyeron mis orejas.
12 Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
El justo florecerá como la palma: crecerá como cedro en el Líbano.
13 Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
Plantados en la casa de Jehová, en los patios de nuestro Dios, florecerán.
14 Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
Aun en la vejez fructificarán: serán vigorosos y verdes;
15 Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto: y que no hay injusticia en él.