< Psalmów 92 >

1 Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
Salmo e cântico para o dia do Sábado: Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
2 Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
Para anunciar tua bondade pela manhã, e tua fidelidade durante as noites.
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
Com o instrumento de dez cordas, com a lira, e com música de harpa.
4 Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
Porque tu, SENHOR, tens me alegrado com teus feitos; cantarei de alegria pelas obras de tuas mãos.
5 O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
Ó SENHOR, como são grandes tuas obras! Muito profundos são teus pensamentos!
6 Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
O homem bruto não os conhece, nem o tolo entende isto.
7 Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Quando os perversos crescem como a erva, e florescem todos os praticantes de maldade, [assim então] serão destruídos para sempre.
8 Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
Mas tu és Altíssimo para sempre, SENHOR.
9 Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
Porque eis que teus inimigos, SENHOR, porque eis que teus inimigos pereceram; serão dispersos todos os praticantes de maldade.
10 Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
Porém tu exaltaste o meu poder, como que um chifre de touro selvagem; eu fui ungido com óleo fresco.
11 I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
E meus olhos verão [o fim] dos meus inimigos; meus ouvidos ouvirão [o fim] dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
O justo florescerá como a palma; crescerá como o cedro do Líbano.
13 Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
Os [justos] estão plantados na casa do SENHOR, crescerão nos pátios do nosso Deus.
14 Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
[Até] na velhice ainda darão fruto; serão fortes e verdes;
15 Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
Para anunciarem que o SENHOR é correto; ele é minha rocha, e não há perversidade nele.

< Psalmów 92 >