< Psalmów 92 >

1 Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
Psalmus cantici, in die sabbati. Bonum est confiteri Domino, et psallere nomini tuo, Altissime:
2 Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
ad annuntiandum mane misericordiam tuam, et veritatem tuam per noctem,
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
in decachordo, psalterio; cum cantico, in cithara.
4 Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
Quia delectasti me, Domine, in factura tua; et in operibus manuum tuarum exsultabo.
5 O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
Quam magnificata sunt opera tua, Domine! nimis profundæ factæ sunt cogitationes tuæ.
6 Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
Vir insipiens non cognoscet, et stultus non intelliget hæc.
7 Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Cum exorti fuerint peccatores sicut fœnum, et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem, ut intereant in sæculum sæculi:
8 Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
tu autem Altissimus in æternum, Domine.
9 Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
Quoniam ecce inimici tui, Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt; et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem.
10 Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum, et senectus mea in misericordia uberi.
11 I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
Et despexit oculus meus inimicos meos, et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
12 Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
Justus ut palma florebit; sicut cedrus Libani multiplicabitur.
13 Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
Plantati in domo Domini, in atriis domus Dei nostri florebunt.
14 Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi, et bene patientes erunt:
15 Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
ut annuntient quoniam rectus Dominus Deus noster, et non est iniquitas in eo.

< Psalmów 92 >